Facebook

 

Paroles de la chanson «Cover my Eyes» (avec traduction) par The Birthday Massacre

Hide and Seek
0 0
Chanteurs : The Birthday Massacre
Albums : Hide and Seek

Paroles et traduction de «Cover my Eyes»

I remember the clouds in the summer
Je me rappelle les nuages en été
And how the light kissed my eyes
Et comment la lumière embrassait mes yeux
When I was a child, it was always this
Quand j’étais petite. C'est à jamais en moi (J'ai fait preuve d'un peu interprétation ici, je suis désolée)
A life that I left behind
Une vie que j'ai laissée derrière

Remember the sun
Je me rappelle le soleil
Remember the rain
Je me rappelle la pluie (Normalement, "remember" est une forme impérative, qui se traduirais littéralement par "souviens toi!", mais ici, c'est une sorte de discours intérieur, donc je préfère le formuler ainsi pour une meilleure compréhension)
They're never gonna touch me again tonight
Qui, passée cette nuit, ne viendront plus jamais me toucher

Cover my eyes tonight
Cette nuit, couvre-moi les yeux
Don't let me see the light
Ne me laisse pas voir la lumière

Forever the cold of the winter
Pour toujours le froid de l'hiver
Forever the moon in my eyes
Pour toujours la lune dans mes yeux
Now that you're here, it is always this
Seront à jamais présents maintenant que tu es là
I fall to the night and the sky
Je m'abandonne à la nuit et au ciel (Fall (tomber) veut ici dire "s'endormir" dans le sens "mourir", j'ai à nouveau été obligée d’interpréter)

Forever I crawl
Toujours je rampe
Forever I cry
Toujours je pleure
I don't know who I am anymore tonight
Je ne sais pas qui je suis encore ce soir

Cover my eyes tonight
Cette nuit, couvre moi les yeux
Don't let me see the light
Ne me laisse pas voir la lumière

All that we are
Tout ce que nous sommes
Never the same
Jamais plus ne sera pareil
All that we know is all that remains
Tout ce que nous savons est tout ce qu'ils restera

Remember the sun
Je me rappelle le soleil
Remember the rain
Je me rappelle la pluie
They're never gonna touch me again tonight
Qui, passée cette nuit, ne viendront plus jamais me toucher

Don't let me see the light
Ne me laisse pas voir la lumière

Don't let me see the light
Ne me laisse pas voir la lumière

___________
La chanson est relativement simple à comprendre, c'est une personne à l'agonie qui voit sa vie défiler devant ses yeux.

Ses regrets, ses peurs, ses peines, tout ça remonte et malgré tout elle s'accroche à la vie "ne me laisse pas voir la lumière"( lumière blanche = mort)
Dans le même esprit, "Cover my eyes" veut dire "couvre moi les yeux" ce qui fait un peu double sens.

-Couvre moi les yeux --> Pour ne pas me laisser voir la lumière

-Couvre moi les yeux --> Je suis morte, ferme moi les yeux à jamais

La plupart de son discours à l’impératif est intérieur, en ce qui concerne le "ne me laisse pas voir la lumière" à chacun de se faire son idée sur le fait qu'elle soit seule ou accompagnée d'une personne à son chevet dans son "agonie".

La chanson est entièrement au "Simple Present" ce qui laisse extrêmement peu d'indices.

 
Publié par 275 5 le 2 mai 2015, 06:29.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000