Facebook

 

Paroles de la chanson «Broke (Ft. Stevie Wonder & Keith Urban)» (avec traduction) par Jason Derulo

Everything Is 4
0 0
Chanteurs : Jason Derulo, Keith Urban
Arrangeurs : Stevie Wonder, Keith Urban

Paroles et traduction de «Broke (Ft. Stevie Wonder & Keith Urban)»

Broke
(Fauché)

More money, mo-more money
Plus d'argent, plus-plus d'argent
More money, more problems
Plus d'argent, plus de problèmes
Oh yeah

If I was flipping burgers on the night shift, would you choose me?
Si je faisais cuire des hamburgers de nuit, me choisirais-tu?
Would you let me take you home if I drove a hooptie?
Me laisserais-tu te ramener à la maison si je conduisais un hooptie?

Cause every time I see you, I've been screamin' "Hallelujah"
Parce que chaque fois que je te vois, je hurle "Hallelujah"
But you're all about the Benjamin's, I see right through ya
Mais ton truc c'est les Benjamin's, je vois à travers toi

I'm still gonna get stoned
Je vais encore être défoncé
So you could go ahead and break your bones
Alors tu pourrais tout de même te briser les os
Cause all I've ever been told
Parce qu'on m'a toujours dit
More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

And all my people say, whoo
Et mon peuple dit, whoo
And all my people say, whoo
Et mon peuple dit, whoo
More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

She just want one thing,
Elle veut juste une chose,
My love ain't enough
Mon amour n'est pas assez
I was so busy tryna make this shit last
J'étais tellement occupé à essayer de faire cette merde durer
That I didn't notice she was chasing my cash
Que je n'ai pas remarqué qu'elle chassait mon argent

Cause every time I see you, I've been screamin' "Hallelujah"
Parce que chaque fois que je te vois, je hurle "Hallelujah"
But you're all about the Benjamin's, I see right through ya
Mais ton truc c'est les Benjamin's, je vois à travers toi

I'm still gonna get stoned
Je vais encore être défoncé
So you could go ahead and break your bones
Alors tu pourrais tout de même te briser les os
Cause all I've ever been told
Parce qu'on m'a toujours dit
More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

And all my people say, whoo
Et mon peuple dit, whoo
And all my people say, whoo
Et mon peuple dit, whoo
More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

What you gonna do when you're out of favors?
Qu'est-ce que tu vas faire quand tu ne seras plus en faveur?
(Are you gonna chase this paper?)
(Vas-tu poursuivre ce papier?)
What you gonna do when the good Lord age ya?
Qu'est-ce que tu vas faire quand le Seigneur te vieillira?
(Are you gonna chase this paper?)
(Vas-tu poursuivre ce papier?)

Cause all I've ever been told
Parce qu'on m'a toujours dit
More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

Stevie ready for
Stevie prêt pour
More money, more problems
Plus d'argent, plus de problèmes

I say, I say more money, mo-more money
J'ai dit, j'ai dit plus d'argent, plus-plus d'argent
More money, more problems babe
Plus d'argent, plus de problèmes bébé
More money, mo-more money
Plus d'argent, plus-plus d'argent
More money, more problems
Plus d'argent, plus de problèmes

More money, more problems,
Plus d'argent, plus de problèmes,
So I'd rather be broke
Alors je préférerais être fauché

______
Un hooptie/hoopty est une vieille voiture usée.

 
Publié par 5312 6 2 1 le 25 mai 2015, 04:14.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000