Facebook

 

Paroles de la chanson «Don't Sing (Ft. Benny Sings)» (avec traduction) par DatA

Don't Sing [Ep]
0 0
Chanteurs : DatA
Voir tous les clips Data

Paroles et traduction de «Don't Sing (Ft. Benny Sings)»

People get up
Take the floor.
Light it up that's what it's for.

Les gens se lèvent
Prennent la parole.
La lumière est allumée, c'est à quoi elle sert.

We had a vision to set the fire.
We had a vision to stay out of mind.

Nous avions la vision d'y mettre feu.
Nous avions une vision de rester déraisonnables.

People rise up to the task.
Dont forget that you're the best
We like to be on the rise
Wake up to the sound of crimes.

Les gens se lèvent à la tâche.
Ne pas oublier que vous êtes les meilleurs
Nous aimons être à la hausse
Réveillez-vous au son des crimes.

Don't sing about love,
Think about the rythm
Sing about war.

Ne chantez pas sur l'amour,
Pensez au rythme,
Chantez sur la guerre.

x4

People rise up.
Take control.
We are the rulers of Rock and Roll.

Les gens se lèvent.
Prennent le contrôle.
Nous sommes les dirigeants du Rock and Roll.

Revolution
Will bring the light.
It's just a matter of fighting the fight.

Révolution.
Apportera la lumière.
C'est juste une question de lutter contre le combat.

People stand up.
Make them last.
Never forget what you must back.
We like to be on the run
Wake up to the sound of crimes.

Les gens se lèvent.
Faites-les durer.
N'oubliez jamais ce que vous devez soutenir.
Nous aimons être en fuite
réveillez-vous au son des crimes.

Don't sing about love.
Think about the rythm.
Sing about war

Ne chantez pas sur l'amour,
Pensez au rythme,
Chantez sur la guerre.

x4

Sing about war
Chantez sur la guerre.
x10

Dont sing about love.
Think about the rythm.
Sing about war

Ne chantez pas sur l'amour,
Pensez au rythme,
Chantez sur la guerre.

x4

Don't sing about love
Sing about war
War.

Ne chantez pas sur l'amour,
Chantez sur la guerre,
Guerre.

Contenu modifié par Xiaolong

 
Publié par 280 5 le 25 mai 2015, 17:19.
 

Vos commentaires

Emaildzef Il y a 1 an(s) 2 mois à 16:50
155 3 Emaildzef Il me semble qu'au début ça devrait être de l'impératif: "Levez-vous", "Prenez la parole"...
Egalement, la traduction est trop textuelle
Caractères restants : 1000