Facebook

 

Paroles de la chanson «The Handler» (avec traduction) par Muse

Drones
0 0
Chanteurs : Muse
Albums : Drones

Paroles et traduction de «The Handler»

Le manipulateur

You (you, you)
Tu (tu, tu)
Were my oppressor
Étais mon oppresseur
And I (I, I)
Et je, (je, je)
I have been programmed to obey
J'ai été programmé pour obéir

And now (now, now)
Et à présent (maintenant, maintenant)
You are my handler
Tu es mon formateur
And I (I, I)
Et je (je, je)
I'm execute your demands
Et j'exécute tes ordres

Leave me alone
Laisse-moi seul
I must dissociate from you
Je dois me dissocier de toi

Behold (hold, hold)
Voilà (là, là)
My transformation
Ma transformation
And you (you, you)
Et tu (tu, tu)
Are empowered to do as you please
Es habilité à le faire comme ça te plait

My mind (mind, mind)
Mon esprit (esprit, esprit)
Was lost in translation
N'a pas bien fonctionné
And my heart (heart, heart)
Et mon cœur (cœur, cœur)
Has become a cold and impassive machine
Est devenu une machine froide et impassible

Leave me alone
Laisse-moi seul
I must dissociate from you
Je dois me dissocier de toi

(Instru)

I won't let you control my feelings anymore
Je ne te laisserai plus contrôler mes sentiments
And I will no longer do as I am told
Et je ne ferai plus ce qu'on m'a dit
And I am no longer afraid to walk alone
Et je n'ai plus peur de marcher seul
Let me go
Laisse-moi partir
Let me be
Laisse-moi exister
I'm escaping from your grip
Je m'évade de ton emprise
You will never own me again
Tu ne me posséderas plus désormais

____________

 
Publié par 155592 7 5 5 le 4 juin 2015, 15:02.
 

Vos commentaires

Titeflol Il y a 1 an(s) 5 mois à 19:57
157 3 Titeflol Je ne pense pas que ce soit "le responsable" dans ce cas, mais "le manipulateur"
Titeflol Il y a 1 an(s) 5 mois à 20:03
157 3 Titeflol ou bien maître... qui est la traduction la plus courante de "handler" . Mais il me semble avoir vu quelque part que ce mot pouvait parfois être traduit par manipulateur mais je ne suis pas sure. Si quelqu'un peut confirmer...
Leslie Muser Il y a 1 an(s) 1 mois à 21:07
158 3 Leslie Muser Étant donné que, je pense, "handler" vient de "hand" qui veut donc dire "main", il serait logique en effet de traduire par "manipulateur" ^^
Visa Il y a 1 an(s) 1 mois à 08:55
155592 7 5 5 Visa Bonjour Leslie Muser
Au sens premier c'est un dresseur (animaux) ou entraîneur (athlète). Mais il est vrai que ça peut aussi se traduire par manipulateur.Je vais donc modifier si ça permet une meilleure compréhension du texte :)
Caractères restants : 1000