<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Manic Street Preachers</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 22:37:04 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>1985</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78878.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 1985</description>
	<pubDate>Mon, 10 Jan 2005 22:08:39 +0100</pubDate>
	<guid>78878</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0003V16WM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Love Of Richard Nixon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75287.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Love Of Richard Nixon</description>
	<pubDate>Wed, 15 Dec 2004 13:23:18 +0100</pubDate>
	<guid>75287</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0003V16WM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Design For Life</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14086.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Design For Life</description>
	<pubDate>Tue, 13 Jul 2004 20:09:59 +0200</pubDate>
	<guid>14086</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000024UNZ.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Everlasting</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9789.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Everlasting</description>
	<pubDate>Sat, 29 May 2004 14:55:05 +0200</pubDate>
	<guid>9789</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>S.y.m.m.</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9738.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : S.y.m.m.</description>
	<pubDate>Sat, 29 May 2004 14:17:10 +0200</pubDate>
	<guid>9738</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Black Dog On My Shoulder</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9298.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Black Dog On My Shoulder</description>
	<pubDate>Fri, 28 May 2004 22:42:43 +0200</pubDate>
	<guid>9298</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nobody Loved You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9681.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nobody Loved You</description>
	<pubDate>Fri, 28 May 2004 20:01:28 +0200</pubDate>
	<guid>9681</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You're Tender And You're Tired</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9668.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You're Tender And You're Tired</description>
	<pubDate>Fri, 28 May 2004 18:56:27 +0200</pubDate>
	<guid>9668</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Born A Girl</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9612.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Born A Girl</description>
	<pubDate>Fri, 28 May 2004 13:15:27 +0200</pubDate>
	<guid>9612</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Be Natural</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9493.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Be Natural</description>
	<pubDate>Thu, 27 May 2004 21:45:15 +0200</pubDate>
	<guid>9493</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'm Not Working</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7721.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'm Not Working</description>
	<pubDate>Tue, 04 May 2004 04:51:21 +0200</pubDate>
	<guid>7721</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tsunami</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7626.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tsunami</description>
	<pubDate>Sun, 02 May 2004 15:30:38 +0200</pubDate>
	<guid>7626</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You Stole The Sun From My Heart</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7552.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You Stole The Sun From My Heart</description>
	<pubDate>Sat, 01 May 2004 16:35:04 +0200</pubDate>
	<guid>7552</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Little Empire</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7187.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Little Empire</description>
	<pubDate>Wed, 28 Apr 2004 17:35:09 +0200</pubDate>
	<guid>7187</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Motorcycle Emptiness</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6038.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Motorcycle Emptiness</description>
	<pubDate>Wed, 14 Apr 2004 10:49:36 +0200</pubDate>
	<guid>6038</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000007VOL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ready For Drowning</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5539.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ready For Drowning</description>
	<pubDate>Sun, 11 Apr 2004 17:48:01 +0200</pubDate>
	<guid>5539</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>If You Tolerate This Your Children Will Be Next</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-4917.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : If You Tolerate This Your Children Will Be Next</description>
	<pubDate>Tue, 06 Apr 2004 13:05:07 +0200</pubDate>
	<guid>4917</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000G6PK.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 22-12-2009 22:37:04 -->