<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de John Frusciante</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 01 Jan 2010 17:57:19 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>At Your Enemies</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115232.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : At Your Enemies</description>
	<pubDate>Fri, 01 May 2009 14:32:00 +0200</pubDate>
	<guid>115232</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00065U08Q.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>11 Leap Your Bar</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115159.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 11 Leap Your Bar</description>
	<pubDate>Sun, 26 Apr 2009 13:05:42 +0200</pubDate>
	<guid>115159</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Enough Of Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114882.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Enough Of Me</description>
	<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 15:53:40 +0200</pubDate>
	<guid>114882</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dark/light</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114359.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dark/light</description>
	<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 19:25:48 +0200</pubDate>
	<guid>114359</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ah Yom</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114541.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ah Yom</description>
	<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 16:45:52 +0100</pubDate>
	<guid>114541</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Unreachable</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113664.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Unreachable</description>
	<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 15:32:30 +0100</pubDate>
	<guid>113664</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Heaven</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114370.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Heaven</description>
	<pubDate>Mon, 16 Mar 2009 14:45:23 +0100</pubDate>
	<guid>114370</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>After The Ending</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114163.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : After The Ending</description>
	<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 22:20:00 +0100</pubDate>
	<guid>114163</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>God</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114051.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : God</description>
	<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 23:23:22 +0100</pubDate>
	<guid>114051</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Central</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113742.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Central</description>
	<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 15:40:22 +0100</pubDate>
	<guid>113742</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Feminity</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82225.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Feminity</description>
	<pubDate>Fri, 05 May 2006 13:21:37 +0200</pubDate>
	<guid>82225</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Your Warning</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81393.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Your Warning</description>
	<pubDate>Sun, 13 Feb 2005 22:36:14 +0100</pubDate>
	<guid>81393</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hope</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81435.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hope</description>
	<pubDate>Sun, 13 Feb 2005 21:13:03 +0100</pubDate>
	<guid>81435</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ascension</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81234.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ascension</description>
	<pubDate>Sat, 12 Feb 2005 22:17:14 +0100</pubDate>
	<guid>81234</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Real</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81250.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Real</description>
	<pubDate>Sat, 12 Feb 2005 15:58:06 +0100</pubDate>
	<guid>81250</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Life</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80990.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Life</description>
	<pubDate>Fri, 11 Feb 2005 13:07:36 +0100</pubDate>
	<guid>80990</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00065U08Q.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Name</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81151.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Name</description>
	<pubDate>Thu, 10 Feb 2005 02:05:51 +0100</pubDate>
	<guid>81151</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Anne</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80886.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Anne</description>
	<pubDate>Wed, 09 Feb 2005 22:05:16 +0100</pubDate>
	<guid>80886</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Time Tonight</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80967.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Time Tonight</description>
	<pubDate>Wed, 09 Feb 2005 01:05:37 +0100</pubDate>
	<guid>80967</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Fall Thru The Ground</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78743.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Fall Thru The Ground</description>
	<pubDate>Sun, 06 Feb 2005 23:43:57 +0100</pubDate>
	<guid>78743</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Past Recedes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80712.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Past Recedes</description>
	<pubDate>Sun, 06 Feb 2005 22:35:25 +0100</pubDate>
	<guid>80712</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00069YE0W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mascara</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80385.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mascara</description>
	<pubDate>Tue, 01 Feb 2005 18:08:41 +0100</pubDate>
	<guid>80385</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Communique</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80236.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Communique</description>
	<pubDate>Thu, 27 Jan 2005 22:47:22 +0100</pubDate>
	<guid>80236</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00065U08Q.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Afterglow</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80038.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Afterglow</description>
	<pubDate>Tue, 25 Jan 2005 18:19:48 +0100</pubDate>
	<guid>80038</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00065U08Q.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>So Would Have I</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-79737.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : So Would Have I</description>
	<pubDate>Fri, 21 Jan 2005 23:20:36 +0100</pubDate>
	<guid>79737</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Beginning Again</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-79015.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beginning Again</description>
	<pubDate>Tue, 18 Jan 2005 18:25:35 +0100</pubDate>
	<guid>79015</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Last Hymn</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78792.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Last Hymn</description>
	<pubDate>Sun, 09 Jan 2005 18:08:50 +0100</pubDate>
	<guid>78792</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'm Always</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78608.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'm Always</description>
	<pubDate>Fri, 07 Jan 2005 20:20:30 +0100</pubDate>
	<guid>78608</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Curtains</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77876.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Curtains</description>
	<pubDate>Tue, 04 Jan 2005 03:05:13 +0100</pubDate>
	<guid>77876</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Running Away Into You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77623.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Running Away Into You</description>
	<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 18:41:36 +0100</pubDate>
	<guid>77623</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Well, I've Been</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77341.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Well, I've Been</description>
	<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 17:52:11 +0100</pubDate>
	<guid>77341</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The World's Edge</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75715.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The World's Edge</description>
	<pubDate>Fri, 31 Dec 2004 04:19:43 +0100</pubDate>
	<guid>75715</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Smile From The Streets You Hold</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77366.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Smile From The Streets You Hold</description>
	<pubDate>Thu, 30 Dec 2004 16:07:28 +0100</pubDate>
	<guid>77366</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Will Always Be Beat Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77217.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Will Always Be Beat Down</description>
	<pubDate>Thu, 30 Dec 2004 12:02:45 +0100</pubDate>
	<guid>77217</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Life's A Bath</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76886.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Life's A Bath</description>
	<pubDate>Sun, 26 Dec 2004 16:04:23 +0100</pubDate>
	<guid>76886</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dying Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76173.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dying Song</description>
	<pubDate>Sat, 25 Dec 2004 17:48:59 +0100</pubDate>
	<guid>76173</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000E6YYY.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>With No One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76326.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : With No One</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 17:55:39 +0100</pubDate>
	<guid>76326</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Moments Have You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76643.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Moments Have You</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 17:40:41 +0100</pubDate>
	<guid>76643</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Firm Kick</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75608.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Firm Kick</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 01:46:36 +0100</pubDate>
	<guid>75608</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Been Insane</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76077.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Been Insane</description>
	<pubDate>Mon, 20 Dec 2004 13:44:39 +0100</pubDate>
	<guid>76077</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'm Around</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-74513.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'm Around</description>
	<pubDate>Sat, 18 Dec 2004 11:17:09 +0100</pubDate>
	<guid>74513</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Head (Beach Arab)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-74086.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Head (Beach Arab)</description>
	<pubDate>Thu, 16 Dec 2004 03:50:09 +0100</pubDate>
	<guid>74086</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Interior Two</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75410.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Interior Two</description>
	<pubDate>Thu, 16 Dec 2004 00:13:18 +0100</pubDate>
	<guid>75410</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Emptiness</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75243.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Emptiness</description>
	<pubDate>Tue, 14 Dec 2004 15:44:06 +0100</pubDate>
	<guid>75243</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>666</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73570.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 666</description>
	<pubDate>Sat, 11 Dec 2004 19:44:45 +0100</pubDate>
	<guid>73570</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Scratches</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73217.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Scratches</description>
	<pubDate>Sun, 05 Dec 2004 23:45:01 +0100</pubDate>
	<guid>73217</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Inside A Break</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72389.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Inside A Break</description>
	<pubDate>Wed, 01 Dec 2004 03:52:19 +0100</pubDate>
	<guid>72389</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What I Saw</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72103.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What I Saw</description>
	<pubDate>Fri, 26 Nov 2004 22:05:02 +0100</pubDate>
	<guid>72103</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Look On</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70731.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Look On</description>
	<pubDate>Sun, 14 Nov 2004 01:17:58 +0100</pubDate>
	<guid>70731</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00031TXBI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dissolve</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70496.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dissolve</description>
	<pubDate>Sat, 13 Nov 2004 18:15:55 +0100</pubDate>
	<guid>70496</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0002T7Z5W.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Rime</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70336.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Rime</description>
	<pubDate>Wed, 10 Nov 2004 23:40:24 +0100</pubDate>
	<guid>70336</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Remain</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70675.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Remain</description>
	<pubDate>Sat, 06 Nov 2004 20:07:45 +0100</pubDate>
	<guid>70675</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Corner</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69924.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Corner</description>
	<pubDate>Sun, 31 Oct 2004 19:08:06 +0100</pubDate>
	<guid>69924</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0002T7Z5W.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Saturation</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70080.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Saturation</description>
	<pubDate>Sat, 30 Oct 2004 15:40:51 +0200</pubDate>
	<guid>70080</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Representing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70145.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Representing</description>
	<pubDate>Fri, 29 Oct 2004 22:30:43 +0200</pubDate>
	<guid>70145</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Away &amp; Anywhere</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69560.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Away &amp; Anywhere</description>
	<pubDate>Wed, 27 Oct 2004 23:11:34 +0200</pubDate>
	<guid>69560</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Repeating</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68785.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Repeating</description>
	<pubDate>Sat, 23 Oct 2004 12:52:35 +0200</pubDate>
	<guid>68785</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0002T7Z5W.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I May Again Know John</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69085.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I May Again Know John</description>
	<pubDate>Fri, 22 Oct 2004 14:59:56 +0200</pubDate>
	<guid>69085</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Untitled#11</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68811.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Untitled#11</description>
	<pubDate>Fri, 15 Oct 2004 17:31:38 +0200</pubDate>
	<guid>68811</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fallout</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68657.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fallout</description>
	<pubDate>Mon, 11 Oct 2004 17:54:30 +0200</pubDate>
	<guid>68657</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Goals</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-67334.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Goals</description>
	<pubDate>Sun, 10 Oct 2004 21:18:13 +0200</pubDate>
	<guid>67334</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0002T7Z5W.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Maybe</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-67866.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Maybe</description>
	<pubDate>Wed, 06 Oct 2004 15:53:11 +0200</pubDate>
	<guid>67866</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Untitled#9</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66816.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Untitled#9</description>
	<pubDate>Mon, 27 Sep 2004 19:27:55 +0200</pubDate>
	<guid>66816</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Untitled#12</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65358.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Untitled#12</description>
	<pubDate>Sun, 19 Sep 2004 19:05:06 +0200</pubDate>
	<guid>65358</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Someone's</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18070.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Someone's</description>
	<pubDate>Mon, 13 Sep 2004 10:45:43 +0200</pubDate>
	<guid>18070</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wishing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18075.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wishing</description>
	<pubDate>Fri, 03 Sep 2004 15:02:57 +0200</pubDate>
	<guid>18075</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Falling (feat. Wyclef Jean, Nas, Lenny Kravitz, Eric Clapton, Ben Harper, N*E*R*D, Outkast, Redman, </title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18378.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Falling (feat. Wyclef Jean, Nas, Lenny Kravitz, Eric Clapton, Ben Harper, N*E*R*D, Outkast, Redman, </description>
	<pubDate>Wed, 01 Sep 2004 21:47:58 +0200</pubDate>
	<guid>18378</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>An Exercise</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-16551.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : An Exercise</description>
	<pubDate>Wed, 25 Aug 2004 21:45:28 +0200</pubDate>
	<guid>16551</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Unchanging</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14784.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Unchanging</description>
	<pubDate>Mon, 09 Aug 2004 22:02:47 +0200</pubDate>
	<guid>14784</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Your Pussy's Glued To A Building On Fire</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15843.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Your Pussy's Glued To A Building On Fire</description>
	<pubDate>Fri, 06 Aug 2004 14:43:36 +0200</pubDate>
	<guid>15843</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Smile Is A Rifle</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15906.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Smile Is A Rifle</description>
	<pubDate>Fri, 06 Aug 2004 13:53:35 +0200</pubDate>
	<guid>15906</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Untitled#5</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15796.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Untitled#5</description>
	<pubDate>Wed, 04 Aug 2004 14:41:59 +0200</pubDate>
	<guid>15796</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Loss</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13956.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Loss</description>
	<pubDate>Wed, 04 Aug 2004 13:36:29 +0200</pubDate>
	<guid>13956</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Doubt</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15005.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Doubt</description>
	<pubDate>Tue, 27 Jul 2004 19:04:25 +0200</pubDate>
	<guid>15005</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Loop</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14790.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Loop</description>
	<pubDate>Thu, 22 Jul 2004 22:41:49 +0200</pubDate>
	<guid>14790</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Mirror</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14505.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Mirror</description>
	<pubDate>Thu, 22 Jul 2004 00:27:40 +0200</pubDate>
	<guid>14505</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Days Have Turned</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13526.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Days Have Turned</description>
	<pubDate>Sun, 18 Jul 2004 22:02:33 +0200</pubDate>
	<guid>13526</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cut Myself Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9190.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cut Myself Out</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jul 2004 12:21:34 +0200</pubDate>
	<guid>9190</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cut-out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12573.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cut-out</description>
	<pubDate>Sun, 04 Jul 2004 11:41:06 +0200</pubDate>
	<guid>12573</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Invisible Movement</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12296.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Invisible Movement</description>
	<pubDate>Sun, 04 Jul 2004 00:44:08 +0200</pubDate>
	<guid>12296</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Far Away</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12948.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Far Away</description>
	<pubDate>Fri, 02 Jul 2004 13:18:20 +0200</pubDate>
	<guid>12948</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Will To Death</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12944.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Will To Death</description>
	<pubDate>Thu, 01 Jul 2004 18:09:16 +0200</pubDate>
	<guid>12944</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Time Runs Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12760.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Time Runs Out</description>
	<pubDate>Mon, 28 Jun 2004 22:25:44 +0200</pubDate>
	<guid>12760</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000286RZM.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Usually Just A T-shirt (Untitled #3)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-11063.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Usually Just A T-shirt (Untitled #3)</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jun 2004 17:59:21 +0200</pubDate>
	<guid>11063</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Time Goes Back</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10557.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Time Goes Back</description>
	<pubDate>Mon, 21 Jun 2004 18:08:23 +0200</pubDate>
	<guid>10557</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Relief</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-11182.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Relief</description>
	<pubDate>Mon, 14 Jun 2004 22:45:09 +0200</pubDate>
	<guid>11182</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>As Can Be</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9028.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : As Can Be</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 19:06:40 +0200</pubDate>
	<guid>9028</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000002MUK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Slaughter</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10533.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Slaughter</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jun 2004 16:38:11 +0200</pubDate>
	<guid>10533</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Song To Sing When I'm Lonely</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9666.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Song To Sing When I'm Lonely</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jun 2004 09:58:49 +0200</pubDate>
	<guid>9666</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>First Season</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9778.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : First Season</description>
	<pubDate>Sun, 06 Jun 2004 11:59:07 +0200</pubDate>
	<guid>9778</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Second Walk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10340.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Second Walk</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jun 2004 15:00:22 +0200</pubDate>
	<guid>10340</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>This Cold</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9997.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Cold</description>
	<pubDate>Fri, 04 Jun 2004 21:23:07 +0200</pubDate>
	<guid>9997</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chances</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9735.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chances</description>
	<pubDate>Sat, 29 May 2004 13:58:20 +0200</pubDate>
	<guid>9735</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wind Up Space</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9414.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wind Up Space</description>
	<pubDate>Sat, 29 May 2004 11:29:45 +0200</pubDate>
	<guid>9414</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wednesday's Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9526.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wednesday's Song</description>
	<pubDate>Fri, 28 May 2004 22:31:01 +0200</pubDate>
	<guid>9526</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Going Inside</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8882.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Going Inside</description>
	<pubDate>Tue, 25 May 2004 19:01:22 +0200</pubDate>
	<guid>8882</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000056P60.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Every Person</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9013.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Every Person</description>
	<pubDate>Sat, 22 May 2004 20:12:38 +0200</pubDate>
	<guid>9013</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Omission</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8297.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Omission</description>
	<pubDate>Tue, 11 May 2004 21:29:25 +0200</pubDate>
	<guid>8297</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Regret</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6482.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Regret</description>
	<pubDate>Tue, 20 Apr 2004 19:59:13 +0200</pubDate>
	<guid>6482</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Water</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6401.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Water</description>
	<pubDate>Sat, 17 Apr 2004 15:12:59 +0200</pubDate>
	<guid>6401</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ricky</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6319.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ricky</description>
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2004 16:09:48 +0200</pubDate>
	<guid>6319</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Carvel</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5840.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Carvel</description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2004 18:08:38 +0200</pubDate>
	<guid>5840</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00018TI5E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 01-01-2010 17:57:19 -->