<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Allister</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 20:55:48 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Scratch</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112035.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Scratch</description>
	<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 19:39:54 +0100</pubDate>
	<guid>112035</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006L3KE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>D2</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109756.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : D2</description>
	<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:49:12 +0200</pubDate>
	<guid>109756</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/511RERAE0PL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Waiting</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97673.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Waiting</description>
	<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 20:49:25 +0200</pubDate>
	<guid>97673</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/511RERAE0PL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Somewhere On Fullerton</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6532.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Somewhere On Fullerton</description>
	<pubDate>Tue, 20 Apr 2004 21:43:12 +0200</pubDate>
	<guid>6532</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006L3KE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 22-12-2009 20:55:48 -->