<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Krys</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 22:05:16 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Two Commercial</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97114.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Two Commercial</description>
	<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 01:42:12 +0200</pubDate>
	<guid>97114</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/516dSgukIiL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dangereuse</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86051.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dangereuse</description>
	<pubDate>Sat, 16 Sep 2006 12:27:53 +0200</pubDate>
	<guid>86051</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/516dSgukIiL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hey Selecta</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84649.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hey Selecta</description>
	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 16:40:43 +0200</pubDate>
	<guid>84649</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/516dSgukIiL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pé</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81442.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pé</description>
	<pubDate>Tue, 22 Feb 2005 00:51:03 +0100</pubDate>
	<guid>81442</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Big Tune Du Carnaval</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81238.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Big Tune Du Carnaval</description>
	<pubDate>Sun, 13 Feb 2005 00:34:55 +0100</pubDate>
	<guid>81238</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fout Le Dawa</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73491.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fout Le Dawa</description>
	<pubDate>Tue, 07 Dec 2004 22:18:05 +0100</pubDate>
	<guid>73491</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>V.i.p</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73866.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : V.i.p</description>
	<pubDate>Sat, 04 Dec 2004 04:43:06 +0100</pubDate>
	<guid>73866</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Stardom</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72656.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Stardom</description>
	<pubDate>Sun, 21 Nov 2004 23:51:41 +0100</pubDate>
	<guid>72656</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Programme De La Semaine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72646.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Programme De La Semaine</description>
	<pubDate>Sun, 21 Nov 2004 02:32:23 +0100</pubDate>
	<guid>72646</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ragga Muffin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71663.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ragga Muffin</description>
	<pubDate>Fri, 19 Nov 2004 20:11:49 +0100</pubDate>
	<guid>71663</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fo Badman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68669.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fo Badman</description>
	<pubDate>Tue, 12 Oct 2004 19:46:10 +0200</pubDate>
	<guid>68669</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fanm Fanm Fanm</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68308.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fanm Fanm Fanm</description>
	<pubDate>Wed, 06 Oct 2004 23:35:21 +0200</pubDate>
	<guid>68308</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mc Doom Dead</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66931.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mc Doom Dead</description>
	<pubDate>Fri, 24 Sep 2004 01:09:34 +0200</pubDate>
	<guid>66931</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pa Goumé Ba Fenm</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66647.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pa Goumé Ba Fenm</description>
	<pubDate>Mon, 20 Sep 2004 21:45:27 +0200</pubDate>
	<guid>66647</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Yo Tout Penar</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66218.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Yo Tout Penar</description>
	<pubDate>Thu, 16 Sep 2004 20:31:36 +0200</pubDate>
	<guid>66218</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mouvmen La</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66074.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mouvmen La</description>
	<pubDate>Tue, 14 Sep 2004 22:55:14 +0200</pubDate>
	<guid>66074</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Garde Cocotte</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65551.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Garde Cocotte</description>
	<pubDate>Thu, 09 Sep 2004 23:29:16 +0200</pubDate>
	<guid>65551</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>An Vlé An Gyal</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8712.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : An Vlé An Gyal</description>
	<pubDate>Tue, 18 May 2004 15:55:02 +0200</pubDate>
	<guid>8712</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 22-12-2009 22:05:16 -->