<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de 36 Crazyfists</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 30 Aug 2008 17:03:32 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Aurora</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96271.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Aurora</description>
	<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 19:39:55 +0200</pubDate>
	<guid>96271</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FGFU1S.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V63550017_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Elysium</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94201.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Elysium</description>
	<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 00:00:51 +0200</pubDate>
	<guid>94201</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FGFU1S.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V63550017_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Midnight Swim</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92439.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Midnight Swim</description>
	<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 19:02:41 +0100</pubDate>
	<guid>92439</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FGFU1S.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V63550017_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'll Go Until My Heart Stops</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88847.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'll Go Until My Heart Stops</description>
	<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 17:06:34 +0100</pubDate>
	<guid>88847</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FGFU1S.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V63550017_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Installing The Catheter</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80905.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Installing The Catheter</description>
	<pubDate>Sun, 06 Mar 2005 10:08:26 +0100</pubDate>
	<guid>80905</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cure Eclipse</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78372.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cure Eclipse</description>
	<pubDate>Sun, 23 Jan 2005 15:34:53 +0100</pubDate>
	<guid>78372</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kenai</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77819.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kenai</description>
	<pubDate>Mon, 03 Jan 2005 01:54:22 +0100</pubDate>
	<guid>77819</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chalk White</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70942.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chalk White</description>
	<pubDate>Fri, 05 Nov 2004 21:59:53 +0100</pubDate>
	<guid>70942</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dislocate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70140.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dislocate</description>
	<pubDate>Thu, 04 Nov 2004 19:53:52 +0100</pubDate>
	<guid>70140</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Two Months From A Year</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69681.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Two Months From A Year</description>
	<pubDate>Wed, 27 Oct 2004 22:07:30 +0200</pubDate>
	<guid>69681</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>All I Am</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68190.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : All I Am</description>
	<pubDate>Wed, 06 Oct 2004 13:10:51 +0200</pubDate>
	<guid>68190</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Skin And Atmosphere</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66778.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Skin And Atmosphere</description>
	<pubDate>Tue, 28 Sep 2004 14:17:44 +0200</pubDate>
	<guid>66778</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Destroy The Map</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66288.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Destroy The Map</description>
	<pubDate>Mon, 20 Sep 2004 10:15:02 +0200</pubDate>
	<guid>66288</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Slit Wrist Theory</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65332.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Slit Wrist Theory</description>
	<pubDate>Wed, 15 Sep 2004 19:22:05 +0200</pubDate>
	<guid>65332</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Waterhaul</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-17764.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Waterhaul</description>
	<pubDate>Thu, 26 Aug 2004 22:48:34 +0200</pubDate>
	<guid>17764</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>One More Word</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15552.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : One More Word</description>
	<pubDate>Sun, 01 Aug 2004 04:33:15 +0200</pubDate>
	<guid>15552</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>At The End Of August</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13858.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : At The End Of August</description>
	<pubDate>Sun, 11 Jul 2004 17:27:52 +0200</pubDate>
	<guid>13858</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Turns To Ashes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13314.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Turns To Ashes</description>
	<pubDate>Sun, 04 Jul 2004 02:46:11 +0200</pubDate>
	<guid>13314</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bloodwork</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10702.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bloodwork</description>
	<pubDate>Thu, 10 Jun 2004 00:26:33 +0200</pubDate>
	<guid>10702</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Heart And The Shape</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10510.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Heart And The Shape</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jun 2004 09:32:24 +0200</pubDate>
	<guid>10510</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00015U6EY.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.211 @ 30-08-2008 17:03:32 -->