<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Kate Bush</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 15 Dec 2009 19:18:38 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Under The Ivy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108094.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Under The Ivy</description>
	<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 12:50:52 +0200</pubDate>
	<guid>108094</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bertie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107856.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bertie</description>
	<pubDate>Fri, 30 May 2008 13:02:41 +0200</pubDate>
	<guid>107856</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XZ72V724L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Under Ice</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106442.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Under Ice</description>
	<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 17:36:37 +0200</pubDate>
	<guid>106442</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lyra</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104179.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lyra</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 19:23:10 +0100</pubDate>
	<guid>104179</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Jig Of Life</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-79760.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Jig Of Life</description>
	<pubDate>Fri, 28 Jan 2005 23:05:34 +0100</pubDate>
	<guid>79760</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Fog</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78276.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Fog</description>
	<pubDate>Wed, 05 Jan 2005 18:34:30 +0100</pubDate>
	<guid>78276</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025VKG.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deeper Understanding</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78116.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deeper Understanding</description>
	<pubDate>Tue, 04 Jan 2005 22:55:39 +0100</pubDate>
	<guid>78116</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025VKG.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cloudbusting</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68700.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cloudbusting</description>
	<pubDate>Mon, 11 Oct 2004 10:20:32 +0200</pubDate>
	<guid>68700</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Man With The Child In His Eyes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68595.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Man With The Child In His Eyes</description>
	<pubDate>Sun, 10 Oct 2004 13:11:16 +0200</pubDate>
	<guid>68595</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000006U44.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You're The One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68321.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You're The One</description>
	<pubDate>Fri, 08 Oct 2004 10:00:40 +0200</pubDate>
	<guid>68321</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000024BBU.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Song Of Solomon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-67622.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Song Of Solomon</description>
	<pubDate>Wed, 29 Sep 2004 11:21:29 +0200</pubDate>
	<guid>67622</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000024BBU.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Running Up That Hill</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65463.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Running Up That Hill</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2004 11:30:52 +0200</pubDate>
	<guid>65463</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Between A Man And A Woman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13195.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Between A Man And A Woman</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jul 2004 11:03:47 +0200</pubDate>
	<guid>13195</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025VKG.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Never Be Mine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13113.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Never Be Mine</description>
	<pubDate>Thu, 01 Jul 2004 11:47:57 +0200</pubDate>
	<guid>13113</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025VKG.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Violin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12999.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Violin</description>
	<pubDate>Wed, 30 Jun 2004 09:38:33 +0200</pubDate>
	<guid>12999</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000DQSS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>All We Ever Look For</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12890.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : All We Ever Look For</description>
	<pubDate>Tue, 29 Jun 2004 09:18:13 +0200</pubDate>
	<guid>12890</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000DQSS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Breathing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12722.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Breathing</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jun 2004 18:21:40 +0200</pubDate>
	<guid>12722</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000DQSS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Army Dreamer</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-11769.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Army Dreamer</description>
	<pubDate>Sat, 26 Jun 2004 09:26:03 +0200</pubDate>
	<guid>11769</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000DQSS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>And Dream Of Sheep</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12518.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : And Dream Of Sheep</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jun 2004 11:35:53 +0200</pubDate>
	<guid>12518</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hounds Of Love</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12374.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hounds Of Love</description>
	<pubDate>Thu, 24 Jun 2004 14:24:11 +0200</pubDate>
	<guid>12374</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R7TP.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wuthering Heights</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6141.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wuthering Heights</description>
	<pubDate>Tue, 13 Apr 2004 14:01:53 +0200</pubDate>
	<guid>6141</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000006U44.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Babooshka</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-4172.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Babooshka</description>
	<pubDate>Tue, 16 Mar 2004 09:02:44 +0100</pubDate>
	<guid>4172</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00000DQSS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 15-12-2009 19:18:38 -->