<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de The Old Dead Tree</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sun, 27 Dec 2009 01:39:00 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Hey</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112044.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hey</description>
	<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 20:09:59 +0100</pubDate>
	<guid>112044</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Start The Fire</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111484.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Start The Fire</description>
	<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 16:45:34 +0100</pubDate>
	<guid>111484</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Water Fields</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107642.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Water Fields</description>
	<pubDate>Mon, 26 May 2008 17:21:57 +0200</pubDate>
	<guid>107642</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What's Done Is Done</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106829.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What's Done Is Done</description>
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 17:46:48 +0200</pubDate>
	<guid>106829</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dive</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106750.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dive</description>
	<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 14:23:35 +0200</pubDate>
	<guid>106750</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Is Your Soul For Sale ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106637.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Is Your Soul For Sale ?</description>
	<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:42:53 +0200</pubDate>
	<guid>106637</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Regarding Kate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105348.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Regarding Kate</description>
	<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 16:05:47 +0100</pubDate>
	<guid>105348</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51%2BYRwgQpSL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Lost Boy: So What Else Could We've Said?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96528.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Lost Boy: So What Else Could We've Said?</description>
	<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 19:20:50 +0200</pubDate>
	<guid>96528</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/31GentzXG1L._SS400_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Lost Boy: I Can't Get Rid Of It</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96377.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Lost Boy: I Can't Get Rid Of It</description>
	<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 17:44:47 +0200</pubDate>
	<guid>96377</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/31GentzXG1L._SS400_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Lost Boy: Unrelenting</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96301.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Lost Boy: Unrelenting</description>
	<pubDate>Wed, 06 Jun 2007 00:50:23 +0200</pubDate>
	<guid>96301</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/31GentzXG1L._SS400_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Out Of Breath</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96165.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Out Of Breath</description>
	<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 00:40:06 +0200</pubDate>
	<guid>96165</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/31GentzXG1L._SS400_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Quietly Kissing Death</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13595.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Quietly Kissing Death</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jul 2004 15:05:49 +0200</pubDate>
	<guid>13595</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>All...</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13506.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : All...</description>
	<pubDate>Mon, 05 Jul 2004 10:46:38 +0200</pubDate>
	<guid>13506</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It's The Same For Everyone</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13505.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It's The Same For Everyone</description>
	<pubDate>Mon, 05 Jul 2004 10:31:44 +0200</pubDate>
	<guid>13505</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Somewhere Else</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13432.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Somewhere Else</description>
	<pubDate>Sat, 03 Jul 2004 20:32:14 +0200</pubDate>
	<guid>13432</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Won't Follow Him</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13312.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Won't Follow Him</description>
	<pubDate>Sat, 03 Jul 2004 20:24:42 +0200</pubDate>
	<guid>13312</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Bathroom Monologue</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13362.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Bathroom Monologue</description>
	<pubDate>Sat, 03 Jul 2004 14:23:30 +0200</pubDate>
	<guid>13362</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>How Could You?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13074.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : How Could You?</description>
	<pubDate>Fri, 02 Jul 2004 18:31:59 +0200</pubDate>
	<guid>13074</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Joy And Happiness</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13252.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Joy And Happiness</description>
	<pubDate>Fri, 02 Jul 2004 12:39:46 +0200</pubDate>
	<guid>13252</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We Cry As One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12804.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We Cry As One</description>
	<pubDate>Tue, 29 Jun 2004 20:08:41 +0200</pubDate>
	<guid>12804</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It Can't Be</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12453.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It Can't Be</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jun 2004 13:43:10 +0200</pubDate>
	<guid>12453</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008NEV0.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 27-12-2009 1:39:00 -->