<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Tristania</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 01 Jan 2010 15:35:52 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Libre</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98389.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Libre</description>
	<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 11:24:58 +0200</pubDate>
	<guid>98389</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Wretched</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98305.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Wretched</description>
	<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 12:07:56 +0200</pubDate>
	<guid>98305</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Circus</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98288.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Circus</description>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 12:30:57 +0200</pubDate>
	<guid>98288</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Gate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98183.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Gate</description>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 01:17:50 +0200</pubDate>
	<guid>98183</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Endogenisis</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98093.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Endogenisis</description>
	<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 11:23:43 +0200</pubDate>
	<guid>98093</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Aphelion</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96221.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Aphelion</description>
	<pubDate>Sun, 03 Jun 2007 14:54:21 +0200</pubDate>
	<guid>96221</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deadlands</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93262.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deadlands</description>
	<pubDate>Sat, 24 Mar 2007 11:16:50 +0100</pubDate>
	<guid>93262</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In The Wake [*]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93196.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In The Wake [*]</description>
	<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 20:16:05 +0100</pubDate>
	<guid>93196</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ab Initio [*]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93107.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ab Initio [*]</description>
	<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 19:53:26 +0100</pubDate>
	<guid>93107</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sacrilege</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93023.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sacrilege</description>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 21:47:29 +0100</pubDate>
	<guid>93023</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lotus</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92923.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lotus</description>
	<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 18:37:56 +0100</pubDate>
	<guid>92923</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92880.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fate</description>
	<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 22:03:21 +0100</pubDate>
	<guid>92880</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92785.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Down</description>
	<pubDate>Sat, 10 Mar 2007 23:06:57 +0100</pubDate>
	<guid>92785</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Destination Departure</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92202.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Destination Departure</description>
	<pubDate>Fri, 23 Feb 2007 19:17:07 +0100</pubDate>
	<guid>92202</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Ravens</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91514.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Ravens</description>
	<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 15:48:06 +0100</pubDate>
	<guid>91514</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Open Ground</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91434.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Open Ground</description>
	<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 15:22:07 +0100</pubDate>
	<guid>91434</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sanguine Sky</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91349.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sanguine Sky</description>
	<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 14:39:47 +0100</pubDate>
	<guid>91349</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mercyside</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91255.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mercyside</description>
	<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 19:55:07 +0100</pubDate>
	<guid>91255</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000K7V8EK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35062148_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Equilibrium</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81007.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Equilibrium</description>
	<pubDate>Tue, 22 Feb 2005 10:32:40 +0100</pubDate>
	<guid>81007</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bird</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81389.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bird</description>
	<pubDate>Sun, 13 Feb 2005 16:26:37 +0100</pubDate>
	<guid>81389</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shadowman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81222.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shadowman</description>
	<pubDate>Sat, 12 Feb 2005 15:28:26 +0100</pubDate>
	<guid>81222</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tender Trip On Earth</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80803.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tender Trip On Earth</description>
	<pubDate>Mon, 07 Feb 2005 19:08:19 +0100</pubDate>
	<guid>80803</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cure</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80520.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cure</description>
	<pubDate>Fri, 04 Feb 2005 23:09:19 +0100</pubDate>
	<guid>80520</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006HXURC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Sequel Of Decay</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77847.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Sequel Of Decay</description>
	<pubDate>Sun, 09 Jan 2005 16:10:40 +0100</pubDate>
	<guid>77847</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Shining Path</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76834.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Shining Path</description>
	<pubDate>Sun, 26 Dec 2004 16:35:59 +0100</pubDate>
	<guid>76834</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Midwintertears</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76831.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Midwintertears</description>
	<pubDate>Sun, 26 Dec 2004 14:20:46 +0100</pubDate>
	<guid>76831</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pale Enchantress</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76766.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pale Enchantress</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 15:15:34 +0100</pubDate>
	<guid>76766</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Evenfall</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76614.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Evenfall</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 11:33:46 +0100</pubDate>
	<guid>76614</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Angina</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76408.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Angina</description>
	<pubDate>Thu, 23 Dec 2004 20:22:48 +0100</pubDate>
	<guid>76408</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Heretique</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76349.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Heretique</description>
	<pubDate>Thu, 23 Dec 2004 13:14:08 +0100</pubDate>
	<guid>76349</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dementia</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76165.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dementia</description>
	<pubDate>Tue, 21 Dec 2004 22:29:03 +0100</pubDate>
	<guid>76165</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crushed Dreams</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75852.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crushed Dreams</description>
	<pubDate>Mon, 20 Dec 2004 10:36:56 +0100</pubDate>
	<guid>75852</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Selling Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-74999.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Selling Out</description>
	<pubDate>Sun, 12 Dec 2004 20:42:23 +0100</pubDate>
	<guid>74999</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>December Elegy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69659.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : December Elegy</description>
	<pubDate>Sun, 31 Oct 2004 13:31:22 +0100</pubDate>
	<guid>69659</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hatred Grows</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68008.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hatred Grows</description>
	<pubDate>Sun, 03 Oct 2004 16:19:39 +0200</pubDate>
	<guid>68008</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wormwood</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-67621.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wormwood</description>
	<pubDate>Sat, 02 Oct 2004 14:55:16 +0200</pubDate>
	<guid>67621</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deadlocked</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-17018.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deadlocked</description>
	<pubDate>Fri, 20 Aug 2004 15:41:09 +0200</pubDate>
	<guid>17018</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>World Of Glass</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-16230.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : World Of Glass</description>
	<pubDate>Tue, 10 Aug 2004 21:32:08 +0200</pubDate>
	<guid>16230</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cease To Exist</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15321.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cease To Exist</description>
	<pubDate>Thu, 29 Jul 2004 13:44:23 +0200</pubDate>
	<guid>15321</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Modern End</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15163.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Modern End</description>
	<pubDate>Wed, 28 Jul 2004 18:59:08 +0200</pubDate>
	<guid>15163</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005OT1O.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Beyond The Veil</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14734.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beyond The Veil</description>
	<pubDate>Sat, 24 Jul 2004 18:08:09 +0200</pubDate>
	<guid>14734</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000025AXI.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 01-01-2010 15:35:52 -->