<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Fall Out Boy</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2008 19:00:48 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>This Ain't A Scene (remix) (feat. Kanye West)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98927.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Ain't A Scene (remix) (feat. Kanye West)</description>
	<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 15:05:36 +0200</pubDate>
	<guid>98927</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Star 67/ Intro</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97346.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Star 67/ Intro</description>
	<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 18:36:20 +0200</pubDate>
	<guid>97346</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Moving Pictures</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96862.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Moving Pictures</description>
	<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 18:14:39 +0200</pubDate>
	<guid>96862</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Short, Fast, And Loud</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95961.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Short, Fast, And Loud</description>
	<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 13:15:03 +0200</pubDate>
	<guid>95961</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Parker Lewis Can't Lose (but I'm Going To Give It My Best Shot)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96673.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Parker Lewis Can't Lose (but I'm Going To Give It My Best Shot)</description>
	<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 23:44:45 +0200</pubDate>
	<guid>96673</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The World's Not Waiting (for Five Tired Boys And A Broken Down Van)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95595.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The World's Not Waiting (for Five Tired Boys And A Broken Down Van)</description>
	<pubDate>Fri, 25 May 2007 18:49:41 +0200</pubDate>
	<guid>95595</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Switchblades And Infidelity</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95168.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Switchblades And Infidelity</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2007 19:11:38 +0200</pubDate>
	<guid>95168</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Honorable Mention</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95009.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Honorable Mention</description>
	<pubDate>Tue, 08 May 2007 10:18:28 +0200</pubDate>
	<guid>95009</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Reinventing The Wheel To Run Myself Over</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94341.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Reinventing The Wheel To Run Myself Over</description>
	<pubDate>Tue, 01 May 2007 10:37:08 +0200</pubDate>
	<guid>94341</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Pros And Cons Of Breathing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94220.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Pros And Cons Of Breathing</description>
	<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 19:35:45 +0200</pubDate>
	<guid>94220</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What's This ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93772.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What's This ?</description>
	<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 18:12:13 +0200</pubDate>
	<guid>93772</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hand Of God</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93516.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hand Of God</description>
	<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 21:12:47 +0200</pubDate>
	<guid>93516</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It's Hard To Say I Do When I Don't</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93213.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It's Hard To Say I Do When I Don't</description>
	<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 11:23:16 +0200</pubDate>
	<guid>93213</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45176668_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You're Crashing,but You're No Wave</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91913.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You're Crashing,but You're No Wave</description>
	<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 19:24:40 +0100</pubDate>
	<guid>91913</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Heart Is The Worst Kind Of Weapon (demo)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92185.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Heart Is The Worst Kind Of Weapon (demo)</description>
	<pubDate>Fri, 23 Feb 2007 22:03:38 +0100</pubDate>
	<guid>92185</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>G.i.n.a.s.f.s.</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92093.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : G.i.n.a.s.f.s.</description>
	<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 21:05:51 +0100</pubDate>
	<guid>92093</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45176668_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Thnks Fr Th Mmrs</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91985.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Thnks Fr Th Mmrs</description>
	<pubDate>Sun, 18 Feb 2007 22:18:17 +0100</pubDate>
	<guid>91985</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91822.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I've Got All This Ringing In My Ears And None On My Fingers</description>
	<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 14:08:24 +0100</pubDate>
	<guid>91822</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Don't You Know Who I Think I Am?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91602.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Don't You Know Who I Think I Am?</description>
	<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 03:10:31 +0100</pubDate>
	<guid>91602</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fame &lt; Infamy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91788.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fame &lt; Infamy</description>
	<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 18:03:59 +0100</pubDate>
	<guid>91788</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bang The Doldrums</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91744.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bang The Doldrums</description>
	<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 10:50:11 +0100</pubDate>
	<guid>91744</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Golden</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91731.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Golden</description>
	<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 18:54:38 +0100</pubDate>
	<guid>91731</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hum Hallelujah</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91455.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hum Hallelujah</description>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 13:57:07 +0100</pubDate>
	<guid>91455</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The (after) Life Of The Party</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91248.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The (after) Life Of The Party</description>
	<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 21:59:56 +0100</pubDate>
	<guid>91248</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Patron Saint Of Liars And Faxes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91171.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Patron Saint Of Liars And Faxes</description>
	<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 10:24:59 +0100</pubDate>
	<guid>91171</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'm Like A Lawyer With The Way I'm Always Trying To Get You Off (me &amp; You)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91195.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'm Like A Lawyer With The Way I'm Always Trying To Get You Off (me &amp; You)</description>
	<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 23:38:51 +0100</pubDate>
	<guid>91195</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Take Over, The Breaks Over</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91164.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Take Over, The Breaks Over</description>
	<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 10:04:47 +0100</pubDate>
	<guid>91164</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Thriller</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91095.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Thriller</description>
	<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 14:23:18 +0100</pubDate>
	<guid>91095</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dead On Arrival</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90741.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dead On Arrival</description>
	<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 11:09:56 +0100</pubDate>
	<guid>90741</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>So Sick</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90650.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : So Sick</description>
	<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 00:45:46 +0100</pubDate>
	<guid>90650</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Calm Before The Storm</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90215.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Calm Before The Storm</description>
	<pubDate>Wed, 03 Jan 2007 09:40:50 +0100</pubDate>
	<guid>90215</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sending Postcards From A Plane Crash (wish You Were Here)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90095.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sending Postcards From A Plane Crash (wish You Were Here)</description>
	<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 20:25:46 +0100</pubDate>
	<guid>90095</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Love Will Tear Us Apart</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89959.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Love Will Tear Us Apart</description>
	<pubDate>Wed, 27 Dec 2006 21:13:32 +0100</pubDate>
	<guid>89959</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Growing Up</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89816.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Growing Up</description>
	<pubDate>Sun, 24 Dec 2006 10:21:25 +0100</pubDate>
	<guid>89816</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Grenade Jumper</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89720.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Grenade Jumper</description>
	<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 10:40:15 +0100</pubDate>
	<guid>89720</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Carpal Tunnel Of Love [version 2]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89513.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Carpal Tunnel Of Love [version 2]</description>
	<pubDate>Thu, 14 Dec 2006 22:52:34 +0100</pubDate>
	<guid>89513</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Carpal Tunnel Of Love [version 1]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89387.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Carpal Tunnel Of Love [version 1]</description>
	<pubDate>Mon, 11 Dec 2006 22:02:56 +0100</pubDate>
	<guid>89387</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V43320487_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>This Ain't A Scene It's An Arms Race</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88671.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Ain't A Scene It's An Arms Race</description>
	<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 13:52:34 +0100</pubDate>
	<guid>88671</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000LC4ZIK.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45176668_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pretty In Punk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88262.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pretty In Punk</description>
	<pubDate>Thu, 09 Nov 2006 23:37:56 +0100</pubDate>
	<guid>88262</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00096S2PU.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Music Or The Misery</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88200.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Music Or The Misery</description>
	<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 11:37:53 +0100</pubDate>
	<guid>88200</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Homesick At Spacecamp</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88190.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Homesick At Spacecamp</description>
	<pubDate>Mon, 06 Nov 2006 22:16:40 +0100</pubDate>
	<guid>88190</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Get Busy Living Or Get Busy Dying (Do Your Part To Save The Scene And Stop Going To Shows)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82279.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Get Busy Living Or Get Busy Dying (Do Your Part To Save The Scene And Stop Going To Shows)</description>
	<pubDate>Thu, 02 Nov 2006 17:07:58 +0100</pubDate>
	<guid>82279</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>7 Minutes In Heaven (atavan Halen)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82403.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 7 Minutes In Heaven (atavan Halen)</description>
	<pubDate>Thu, 02 Nov 2006 16:59:50 +0100</pubDate>
	<guid>82403</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Little Less Sixteen Candles, A Little More &quot;Touch Me&quot;</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81710.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Little Less Sixteen Candles, A Little More &quot;Touch Me&quot;</description>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 23:10:36 +0100</pubDate>
	<guid>81710</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Slept With Someone In Fall Out Boy And All I Got Was This Stupid Song Written About Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81760.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Slept With Someone In Fall Out Boy And All I Got Was This Stupid Song Written About Me</description>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 22:42:18 +0100</pubDate>
	<guid>81760</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Xo</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82407.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Xo</description>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 10:24:00 +0100</pubDate>
	<guid>82407</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Champagne For My Real Friends, Real Pain For My Sham Friends</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81786.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Champagne For My Real Friends, Real Pain For My Sham Friends</description>
	<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 10:22:28 +0100</pubDate>
	<guid>81786</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sugar We're Going Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81578.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sugar We're Going Down</description>
	<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 23:38:41 +0100</pubDate>
	<guid>81578</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Saturday</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83766.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Saturday</description>
	<pubDate>Tue, 24 Oct 2006 23:37:08 +0200</pubDate>
	<guid>83766</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dance Dance</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81600.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dance Dance</description>
	<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 01:54:50 +0200</pubDate>
	<guid>81600</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Of All The Gins Joints In All The World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87174.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Of All The Gins Joints In All The World</description>
	<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 13:45:35 +0200</pubDate>
	<guid>87174</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tell That Mick He Just Made My List Of Things To Do Today</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84580.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tell That Mick He Just Made My List Of Things To Do Today</description>
	<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 21:08:42 +0200</pubDate>
	<guid>84580</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chicago Is So Two Years Ago</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84556.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chicago Is So Two Years Ago</description>
	<pubDate>Tue, 04 Jul 2006 23:43:57 +0200</pubDate>
	<guid>84556</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It's Not A Side Effect Of Cocaine, I'm Thinking It Must Be Love</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83719.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It's Not A Side Effect Of Cocaine, I'm Thinking It Must Be Love</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jun 2006 20:47:42 +0200</pubDate>
	<guid>83719</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000228E0E.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nobody Puts Baby In The Corner</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83669.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nobody Puts Baby In The Corner</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 22:43:08 +0200</pubDate>
	<guid>83669</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I've Got A Dark Alley And A Bad Idea That Says You Should Shut Your Mouth (Summer Song)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82759.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I've Got A Dark Alley And A Bad Idea That Says You Should Shut Your Mouth (Summer Song)</description>
	<pubDate>Sun, 04 Jun 2006 18:36:27 +0200</pubDate>
	<guid>82759</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Our Lawyer Made Us Change The Name Of This Song So We Wouldn't Get Sued</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83375.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Our Lawyer Made Us Change The Name Of This Song So We Wouldn't Get Sued</description>
	<pubDate>Sun, 28 May 2006 23:06:24 +0200</pubDate>
	<guid>83375</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Yule Shoot Your Eye Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82778.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Yule Shoot Your Eye Out</description>
	<pubDate>Sun, 28 May 2006 16:28:36 +0200</pubDate>
	<guid>82778</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Austin, We Have A Problem</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83229.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Austin, We Have A Problem</description>
	<pubDate>Sun, 21 May 2006 18:39:25 +0200</pubDate>
	<guid>83229</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sophomore Slump Or Comeback Of The Year</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82631.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sophomore Slump Or Comeback Of The Year</description>
	<pubDate>Tue, 09 May 2006 18:28:44 +0200</pubDate>
	<guid>82631</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000EJ9VA2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Grand Theft Autumn (where Is Your Boy?)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15423.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Grand Theft Autumn (where Is Your Boy?)</description>
	<pubDate>Fri, 06 Aug 2004 12:28:13 +0200</pubDate>
	<guid>15423</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00012O6N4.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.211 @ 05-09-2008 19:00:48 -->