<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Relient K</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sun, 27 Dec 2009 11:48:09 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Sahara [feat. Tim Skipper, Aaron Gillespie And Matt Macdonald]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119765.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sahara [feat. Tim Skipper, Aaron Gillespie And Matt Macdonald]</description>
	<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 07:23:53 +0100</pubDate>
	<guid>119765</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Last, The Lost, And The Least</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119355.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Last, The Lost, And The Least</description>
	<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 22:22:47 +0100</pubDate>
	<guid>119355</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xveh9KzgL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Terminals</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119321.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Terminals</description>
	<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:40:36 +0100</pubDate>
	<guid>119321</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>If You Believe Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119279.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : If You Believe Me</description>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:06:31 +0100</pubDate>
	<guid>119279</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Forget And Not Slow Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119235.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Forget And Not Slow Down</description>
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 19:38:45 +0100</pubDate>
	<guid>119235</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Therapy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118755.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Therapy</description>
	<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 12:36:53 +0200</pubDate>
	<guid>118755</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Don't Need A Soul</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118678.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Don't Need A Soul</description>
	<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 07:50:40 +0200</pubDate>
	<guid>118678</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51QCKjf%2BgrL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Hate Christmas Parties</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115745.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Hate Christmas Parties</description>
	<pubDate>Wed, 27 May 2009 03:56:05 +0200</pubDate>
	<guid>115745</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Xue46OfaL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We Wish You A Merry Christmas</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115690.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We Wish You A Merry Christmas</description>
	<pubDate>Mon, 25 May 2009 04:09:20 +0200</pubDate>
	<guid>115690</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Xue46OfaL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Only Thing Worse Than Beating A Dead Horse Is Betting On One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114111.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Only Thing Worse Than Beating A Dead Horse Is Betting On One</description>
	<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 01:42:35 +0200</pubDate>
	<guid>114111</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Scene And Herd</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113788.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Scene And Herd</description>
	<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 00:17:56 +0100</pubDate>
	<guid>113788</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xveh9KzgL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Lining Is Silver</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112118.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Lining Is Silver</description>
	<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 21:36:20 +0100</pubDate>
	<guid>112118</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xveh9KzgL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Let It All Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112101.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Let It All Out</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:44:51 +0100</pubDate>
	<guid>112101</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I So Hate Consequences</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107129.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I So Hate Consequences</description>
	<pubDate>Mon, 05 May 2008 22:49:18 +0200</pubDate>
	<guid>107129</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Need You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105486.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Need You</description>
	<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 15:06:11 +0100</pubDate>
	<guid>105486</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I'm Taking You With Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104923.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I'm Taking You With Me</description>
	<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 14:16:09 +0100</pubDate>
	<guid>104923</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Who I Am Hates Who I've Been</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99727.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Who I Am Hates Who I've Been</description>
	<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 23:59:23 +0200</pubDate>
	<guid>99727</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Must Have Done Something Right</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99700.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Must Have Done Something Right</description>
	<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 14:55:55 +0200</pubDate>
	<guid>99700</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Getting Into You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99614.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Getting Into You</description>
	<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 03:43:43 +0200</pubDate>
	<guid>99614</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000CGEB7.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Best Thing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99430.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Best Thing</description>
	<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 23:28:42 +0200</pubDate>
	<guid>99430</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Give Until There's Nothing Left</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96169.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Give Until There's Nothing Left</description>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 20:34:12 +0200</pubDate>
	<guid>96169</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Girl's Ex Boyfriend</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95703.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Girl's Ex Boyfriend</description>
	<pubDate>Fri, 25 May 2007 22:24:52 +0200</pubDate>
	<guid>95703</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crayons Can Melt On Us For All I Care</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95271.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crayons Can Melt On Us For All I Care</description>
	<pubDate>Mon, 14 May 2007 10:29:47 +0200</pubDate>
	<guid>95271</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deathbed</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95220.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deathbed</description>
	<pubDate>Thu, 10 May 2007 19:23:13 +0200</pubDate>
	<guid>95220</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wake Up Call</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93958.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wake Up Call</description>
	<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 23:11:21 +0200</pubDate>
	<guid>93958</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00004SQY2.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Forgiven</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93061.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Forgiven</description>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 23:21:29 +0100</pubDate>
	<guid>93061</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000N39H62.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V45121590_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Maybe Its Maybeline</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92858.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Maybe Its Maybeline</description>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 05:49:32 +0100</pubDate>
	<guid>92858</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005NNE6.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>(Marilyn Manson Ate) My Girlfriend</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89774.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : (Marilyn Manson Ate) My Girlfriend</description>
	<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 20:46:03 +0100</pubDate>
	<guid>89774</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00004SQY2.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wich To Bury; Us Or The Hatchet</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82069.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wich To Bury; Us Or The Hatchet</description>
	<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 17:30:41 +0200</pubDate>
	<guid>82069</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Failure To Excommunicate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82204.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Failure To Excommunicate</description>
	<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 18:04:46 +0200</pubDate>
	<guid>82204</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005NNE6.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Be My Escape</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80892.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Be My Escape</description>
	<pubDate>Mon, 28 Feb 2005 04:32:50 +0100</pubDate>
	<guid>80892</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000641ZOK.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>For The Moment I Fell Faint</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71239.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : For The Moment I Fell Faint</description>
	<pubDate>Mon, 08 Nov 2004 21:15:36 +0100</pubDate>
	<guid>71239</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005NNE6.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Pirates Who Don't Do Anything</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70570.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Pirates Who Don't Do Anything</description>
	<pubDate>Wed, 03 Nov 2004 20:40:44 +0100</pubDate>
	<guid>70570</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pressing On</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70305.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pressing On</description>
	<pubDate>Mon, 01 Nov 2004 13:01:52 +0100</pubDate>
	<guid>70305</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005NNE6.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Love With The 80's (pink Tux To The Prom)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69845.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Love With The 80's (pink Tux To The Prom)</description>
	<pubDate>Fri, 29 Oct 2004 18:24:57 +0200</pubDate>
	<guid>69845</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000CGEB7.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Am Understood ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-17960.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Am Understood ?</description>
	<pubDate>Sat, 28 Aug 2004 03:28:34 +0200</pubDate>
	<guid>17960</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000CGEB7.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 27-12-2009 11:48:09 -->