<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Sopor Aeternus &amp; The Ensemble Of Shadows</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 16 Dec 2009 13:38:05 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>La Mort D'arthur</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108407.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Mort D'arthur</description>
	<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:11:22 +0200</pubDate>
	<guid>108407</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41mXTxqRKOL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sopor Fratrem Mortis Est</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102335.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sopor Fratrem Mortis Est</description>
	<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 00:03:47 +0100</pubDate>
	<guid>102335</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51Ji2%2BMvEKL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shadowsphere</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102120.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shadowsphere</description>
	<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 00:55:39 +0100</pubDate>
	<guid>102120</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Skeletal Garden</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101528.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Skeletal Garden</description>
	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 22:14:59 +0200</pubDate>
	<guid>101528</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51tYibSXD5L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Beautiful Thorn</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-100649.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beautiful Thorn</description>
	<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 12:28:52 +0200</pubDate>
	<guid>100649</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51Ji2%2BMvEKL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Goat</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84496.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Goat</description>
	<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 00:33:54 +0200</pubDate>
	<guid>84496</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Not Dead But Dying</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72279.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Not Dead But Dying</description>
	<pubDate>Thu, 02 Dec 2004 09:46:59 +0100</pubDate>
	<guid>72279</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Idleness &amp; Consequencies</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68432.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Idleness &amp; Consequencies</description>
	<pubDate>Thu, 07 Oct 2004 22:54:06 +0200</pubDate>
	<guid>68432</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51tYibSXD5L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Feast Of Blood</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-67158.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Feast Of Blood</description>
	<pubDate>Fri, 24 Sep 2004 20:22:04 +0200</pubDate>
	<guid>67158</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Totes Kind/ Little Dead Boy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66988.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Totes Kind/ Little Dead Boy</description>
	<pubDate>Fri, 24 Sep 2004 17:56:24 +0200</pubDate>
	<guid>66988</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Backbone Practise</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66941.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Backbone Practise</description>
	<pubDate>Fri, 24 Sep 2004 00:41:25 +0200</pubDate>
	<guid>66941</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51tYibSXD5L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Baptisma</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66867.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Baptisma</description>
	<pubDate>Wed, 22 Sep 2004 09:11:07 +0200</pubDate>
	<guid>66867</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dark Delight(s)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66741.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dark Delight(s)</description>
	<pubDate>Tue, 21 Sep 2004 11:03:53 +0200</pubDate>
	<guid>66741</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tanz Der Grausamkeit</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-66245.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tanz Der Grausamkeit</description>
	<pubDate>Fri, 17 Sep 2004 18:31:20 +0200</pubDate>
	<guid>66245</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Encoded Cloister</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65669.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Encoded Cloister</description>
	<pubDate>Sun, 12 Sep 2004 21:35:02 +0200</pubDate>
	<guid>65669</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51tYibSXD5L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65155.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift</description>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2004 09:53:03 +0200</pubDate>
	<guid>65155</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R63N.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>No-one Is There</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18463.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : No-one Is There</description>
	<pubDate>Thu, 02 Sep 2004 12:28:17 +0200</pubDate>
	<guid>18463</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004R63N.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 16-12-2009 13:38:05 -->