<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Beseech</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Thu, 24 Dec 2009 04:51:52 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Last Obsession</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104233.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Last Obsession</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 12:50:25 +0100</pubDate>
	<guid>104233</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lost</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104127.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lost</description>
	<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 21:16:45 +0100</pubDate>
	<guid>104127</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Everytime I Die</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104058.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Everytime I Die</description>
	<pubDate>Fri, 04 Jan 2008 18:04:35 +0100</pubDate>
	<guid>104058</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Bittersweet Tragedy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103970.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Bittersweet Tragedy</description>
	<pubDate>Tue, 01 Jan 2008 15:31:15 +0100</pubDate>
	<guid>103970</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Outpost</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103757.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Outpost</description>
	<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 18:51:31 +0100</pubDate>
	<guid>103757</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Innerlane</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103451.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Innerlane</description>
	<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 15:10:37 +0100</pubDate>
	<guid>103451</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414uzryEyqL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Season In Green</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103187.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Season In Green</description>
	<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 14:50:45 +0100</pubDate>
	<guid>103187</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Last Farewell</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103024.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Last Farewell</description>
	<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 23:04:20 +0100</pubDate>
	<guid>103024</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sunset 28</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102960.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sunset 28</description>
	<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 12:35:39 +0100</pubDate>
	<guid>102960</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fiction City</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102871.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fiction City</description>
	<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 03:04:24 +0100</pubDate>
	<guid>102871</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Endless Waters</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102470.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Endless Waters</description>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 15:35:19 +0100</pubDate>
	<guid>102470</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Blinded</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102395.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Blinded</description>
	<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 20:59:13 +0100</pubDate>
	<guid>102395</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Souls Highway</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102285.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Souls Highway</description>
	<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 14:05:05 +0100</pubDate>
	<guid>102285</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Illusionate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102136.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Illusionate</description>
	<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 22:11:21 +0100</pubDate>
	<guid>102136</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Firewalk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78791.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Firewalk</description>
	<pubDate>Wed, 12 Jan 2005 15:52:46 +0100</pubDate>
	<guid>78791</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004T91K.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shadowscape</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78327.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shadowscape</description>
	<pubDate>Wed, 05 Jan 2005 18:33:57 +0100</pubDate>
	<guid>78327</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Rainbowman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77710.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Rainbowman</description>
	<pubDate>Wed, 05 Jan 2005 14:14:27 +0100</pubDate>
	<guid>77710</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Between The Lines</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18291.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Between The Lines</description>
	<pubDate>Thu, 02 Sep 2004 21:04:09 +0200</pubDate>
	<guid>18291</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006689Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 24-12-2009 4:51:52 -->