<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Watcha</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 14 Oct 2008 06:50:39 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Sam 5</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102385.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sam 5</description>
	<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 22:47:57 +0100</pubDate>
	<guid>102385</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51FkRaqS-zL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Y A Plus De Messages</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94616.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Y A Plus De Messages</description>
	<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 15:46:27 +0200</pubDate>
	<guid>94616</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Un Jour</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90093.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Un Jour</description>
	<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 17:35:34 +0100</pubDate>
	<guid>90093</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dimebag</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88780.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dimebag</description>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 19:14:51 +0100</pubDate>
	<guid>88780</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lâche</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87445.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lâche</description>
	<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 20:40:12 +0200</pubDate>
	<guid>87445</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Vibe</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86048.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Vibe</description>
	<pubDate>Thu, 31 Aug 2006 17:12:56 +0200</pubDate>
	<guid>86048</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008LOV5.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dans Tous Mes Etats</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-85135.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dans Tous Mes Etats</description>
	<pubDate>Fri, 28 Jul 2006 15:44:32 +0200</pubDate>
	<guid>85135</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sam 4</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-85037.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sam 4</description>
	<pubDate>Mon, 24 Jul 2006 17:33:07 +0200</pubDate>
	<guid>85037</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sam 4 ( Prologue )</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84977.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sam 4 ( Prologue )</description>
	<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 21:00:36 +0200</pubDate>
	<guid>84977</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Une Nuit</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84442.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Une Nuit</description>
	<pubDate>Thu, 29 Jun 2006 20:18:12 +0200</pubDate>
	<guid>84442</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Planète</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84171.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Planète</description>
	<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 12:17:16 +0200</pubDate>
	<guid>84171</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Je T'emmène</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83529.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Je T'emmène</description>
	<pubDate>Wed, 31 May 2006 18:18:11 +0200</pubDate>
	<guid>83529</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000A7KLFC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fun At All</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75821.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fun At All</description>
	<pubDate>Mon, 20 Dec 2004 10:53:30 +0100</pubDate>
	<guid>75821</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006IX0E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>And The Beat Goes On</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75253.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : And The Beat Goes On</description>
	<pubDate>Tue, 14 Dec 2004 21:24:30 +0100</pubDate>
	<guid>75253</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008LOV5.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sam 3</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73770.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sam 3</description>
	<pubDate>Tue, 07 Dec 2004 21:17:18 +0100</pubDate>
	<guid>73770</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008LOV5.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>New Brutal Funk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-69753.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : New Brutal Funk</description>
	<pubDate>Mon, 25 Oct 2004 21:05:02 +0200</pubDate>
	<guid>69753</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Paranoia</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-17701.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Paranoia</description>
	<pubDate>Fri, 27 Aug 2004 17:00:08 +0200</pubDate>
	<guid>17701</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006IX0E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tambata</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15617.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tambata</description>
	<pubDate>Tue, 03 Aug 2004 14:00:55 +0200</pubDate>
	<guid>15617</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Concrete Lie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2265.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Concrete Lie</description>
	<pubDate>Fri, 30 Jan 2004 13:44:49 +0100</pubDate>
	<guid>2265</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006IX0E.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.212 @ 14-10-2008 6:50:39 -->