<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Sonata Arctica</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 16 Dec 2009 10:11:03 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>The Dead Skin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118825.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Dead Skin</description>
	<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 17:41:57 +0100</pubDate>
	<guid>118825</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Zeros</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118684.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Zeros</description>
	<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 23:22:18 +0200</pubDate>
	<guid>118684</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Truth Is Out There</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118641.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Truth Is Out There</description>
	<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 17:05:48 +0200</pubDate>
	<guid>118641</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Juliet</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118582.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Juliet</description>
	<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 01:48:56 +0200</pubDate>
	<guid>118582</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>No Dream Can Heal A Broken Heart</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118302.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : No Dream Can Heal A Broken Heart</description>
	<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 14:23:17 +0200</pubDate>
	<guid>118302</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Flag In The Ground</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118550.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Flag In The Ground</description>
	<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 04:23:51 +0200</pubDate>
	<guid>118550</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>As If The World Wasn't Ending</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118266.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : As If The World Wasn't Ending</description>
	<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 16:30:52 +0200</pubDate>
	<guid>118266</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deathaura</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118185.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deathaura</description>
	<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 13:38:10 +0200</pubDate>
	<guid>118185</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In The Dark</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118088.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In The Dark</description>
	<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 17:30:53 +0200</pubDate>
	<guid>118088</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Last Amazing Grays</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118054.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Last Amazing Grays</description>
	<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 20:04:58 +0200</pubDate>
	<guid>118054</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Me2fxNK-L._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>To Create A Warlike Feel</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112031.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : To Create A Warlike Feel</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 23:05:25 +0100</pubDate>
	<guid>112031</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>They Follow</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98699.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : They Follow</description>
	<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 19:27:25 +0200</pubDate>
	<guid>98699</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Out In The Fields</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97823.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Out In The Fields</description>
	<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 21:11:42 +0200</pubDate>
	<guid>97823</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It Won't Fade</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95175.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It Won't Fade</description>
	<pubDate>Sun, 08 Jul 2007 19:45:41 +0200</pubDate>
	<guid>95175</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Two Minds, One Soul [vanishing Point Cover]</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97380.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Two Minds, One Soul [vanishing Point Cover]</description>
	<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 20:41:06 +0200</pubDate>
	<guid>97380</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96078.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Dream's But A Drop Of Fuel For A Nightmare</description>
	<pubDate>Thu, 31 May 2007 21:53:55 +0200</pubDate>
	<guid>96078</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>For The Sake Of Revenge</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95075.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : For The Sake Of Revenge</description>
	<pubDate>Thu, 31 May 2007 12:15:18 +0200</pubDate>
	<guid>95075</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Caleb</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95035.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Caleb</description>
	<pubDate>Tue, 29 May 2007 23:20:07 +0200</pubDate>
	<guid>95035</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dream Thieves</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95840.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dream Thieves</description>
	<pubDate>Tue, 29 May 2007 21:39:37 +0200</pubDate>
	<guid>95840</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Black And White</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95837.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Black And White</description>
	<pubDate>Sun, 27 May 2007 13:11:51 +0200</pubDate>
	<guid>95837</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Gun</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95509.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Gun</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2007 21:05:36 +0200</pubDate>
	<guid>95509</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fade To Black (metallica Cover)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95326.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fade To Black (metallica Cover)</description>
	<pubDate>Sun, 13 May 2007 22:24:22 +0200</pubDate>
	<guid>95326</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Harvest</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95238.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Harvest</description>
	<pubDate>Sun, 13 May 2007 22:06:45 +0200</pubDate>
	<guid>95238</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Vice</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95148.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Vice</description>
	<pubDate>Wed, 09 May 2007 20:17:22 +0200</pubDate>
	<guid>95148</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Good Enough Is Good Enough</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94860.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Good Enough Is Good Enough</description>
	<pubDate>Tue, 08 May 2007 11:45:06 +0200</pubDate>
	<guid>94860</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Under Your Tree</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95127.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Under Your Tree</description>
	<pubDate>Mon, 07 May 2007 20:56:53 +0200</pubDate>
	<guid>95127</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fly With The Black Swan</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94913.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fly With The Black Swan</description>
	<pubDate>Sat, 05 May 2007 18:41:05 +0200</pubDate>
	<guid>94913</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Jam</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94773.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Jam</description>
	<pubDate>Tue, 01 May 2007 17:34:03 +0200</pubDate>
	<guid>94773</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Worlds Forgotten, The Words Forbidden</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94563.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Worlds Forgotten, The Words Forbidden</description>
	<pubDate>Sun, 29 Apr 2007 10:05:03 +0200</pubDate>
	<guid>94563</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Paid In Full</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94471.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Paid In Full</description>
	<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 02:00:06 +0200</pubDate>
	<guid>94471</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>False News Travel Fast</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77044.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : False News Travel Fast</description>
	<pubDate>Mon, 27 Dec 2004 20:43:24 +0100</pubDate>
	<guid>77044</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wrecking The Sphere</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-75365.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wrecking The Sphere</description>
	<pubDate>Wed, 15 Dec 2004 13:51:46 +0100</pubDate>
	<guid>75365</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wildfire</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71483.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wildfire</description>
	<pubDate>Fri, 26 Nov 2004 05:47:49 +0100</pubDate>
	<guid>71483</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>White Pearl, Black Oceans...</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-72485.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : White Pearl, Black Oceans...</description>
	<pubDate>Sun, 21 Nov 2004 21:46:35 +0100</pubDate>
	<guid>72485</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Selene</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70564.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Selene</description>
	<pubDate>Wed, 17 Nov 2004 01:21:49 +0100</pubDate>
	<guid>70564</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Blinded No More</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71314.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Blinded No More</description>
	<pubDate>Wed, 10 Nov 2004 14:15:15 +0100</pubDate>
	<guid>71314</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Boy Who Wanted To Be A Real Puppet</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71193.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Boy Who Wanted To Be A Real Puppet</description>
	<pubDate>Mon, 08 Nov 2004 19:33:14 +0100</pubDate>
	<guid>71193</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Misplaced</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71037.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Misplaced</description>
	<pubDate>Sat, 06 Nov 2004 19:21:37 +0100</pubDate>
	<guid>71037</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ain't Your Fairy Tale</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70877.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ain't Your Fairy Tale</description>
	<pubDate>Fri, 05 Nov 2004 20:13:27 +0100</pubDate>
	<guid>70877</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shamandalie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70719.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shamandalie</description>
	<pubDate>Wed, 03 Nov 2004 14:58:33 +0100</pubDate>
	<guid>70719</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Don't Say A Word</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-70373.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Don't Say A Word</description>
	<pubDate>Tue, 02 Nov 2004 19:16:18 +0100</pubDate>
	<guid>70373</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Rest Of The Sun Belongs To Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-18403.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Rest Of The Sun Belongs To Me</description>
	<pubDate>Thu, 02 Sep 2004 12:23:23 +0200</pubDate>
	<guid>18403</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Respect The Wilderness</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-17932.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Respect The Wilderness</description>
	<pubDate>Fri, 27 Aug 2004 22:37:03 +0200</pubDate>
	<guid>17932</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Champagne Bath</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15465.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Champagne Bath</description>
	<pubDate>Sun, 01 Aug 2004 11:19:16 +0200</pubDate>
	<guid>15465</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Want Out (Helloween Cover)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-15152.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Want Out (Helloween Cover)</description>
	<pubDate>Tue, 27 Jul 2004 19:14:11 +0200</pubDate>
	<guid>15152</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000506FY.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kingdom For A Heart</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10939.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kingdom For A Heart</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jun 2004 12:02:07 +0200</pubDate>
	<guid>10939</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Weballergy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12267.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Weballergy</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jun 2004 22:23:25 +0200</pubDate>
	<guid>12267</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Picturing The Past</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12494.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Picturing The Past</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jun 2004 15:46:22 +0200</pubDate>
	<guid>12494</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Silver Tongue</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12284.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Silver Tongue</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jun 2004 10:31:10 +0200</pubDate>
	<guid>12284</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Broken</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10839.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Broken</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 21:00:28 +0200</pubDate>
	<guid>10839</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>...of Silence</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-11003.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : ...of Silence</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 13:47:46 +0200</pubDate>
	<guid>11003</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Draw Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10983.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Draw Me</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 13:39:56 +0200</pubDate>
	<guid>10983</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Destruction Preventer</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10895.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Destruction Preventer</description>
	<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 12:59:31 +0200</pubDate>
	<guid>10895</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Still Loving You (Scorpions Cover)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-10674.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Still Loving You (Scorpions Cover)</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jun 2004 23:31:11 +0200</pubDate>
	<guid>10674</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000506FY.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>8th Comandment</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9902.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 8th Comandment</description>
	<pubDate>Mon, 31 May 2004 19:15:29 +0200</pubDate>
	<guid>9902</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Abandonned, Pleased Brainwashed, Exploited</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9326.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Abandonned, Pleased Brainwashed, Exploited</description>
	<pubDate>Wed, 26 May 2004 23:53:01 +0200</pubDate>
	<guid>9326</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Blank File</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7185.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Blank File</description>
	<pubDate>Wed, 26 May 2004 21:54:44 +0200</pubDate>
	<guid>7185</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Cage</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9193.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Cage</description>
	<pubDate>Sun, 23 May 2004 22:48:36 +0200</pubDate>
	<guid>9193</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Peacemaker</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-9038.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Peacemaker</description>
	<pubDate>Sun, 23 May 2004 13:48:44 +0200</pubDate>
	<guid>9038</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wolf And Raven</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8926.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wolf And Raven</description>
	<pubDate>Sat, 22 May 2004 18:34:04 +0200</pubDate>
	<guid>8926</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Victoria's Secret</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8979.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Victoria's Secret</description>
	<pubDate>Fri, 21 May 2004 18:49:05 +0200</pubDate>
	<guid>8979</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Black Sheep</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8940.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Black Sheep</description>
	<pubDate>Thu, 20 May 2004 22:40:09 +0200</pubDate>
	<guid>8940</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Ruins Of My Life</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8861.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Ruins Of My Life</description>
	<pubDate>Wed, 19 May 2004 23:16:26 +0200</pubDate>
	<guid>8861</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Land Of The Free</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6782.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Land Of The Free</description>
	<pubDate>Wed, 19 May 2004 17:58:47 +0200</pubDate>
	<guid>6782</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>UnOpened</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8619.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : UnOpened</description>
	<pubDate>Mon, 17 May 2004 14:51:22 +0200</pubDate>
	<guid>8619</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Misery</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8528.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Misery</description>
	<pubDate>Sat, 15 May 2004 18:44:26 +0200</pubDate>
	<guid>8528</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>San Sebastian</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6200.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : San Sebastian</description>
	<pubDate>Sat, 15 May 2004 00:59:25 +0200</pubDate>
	<guid>6200</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000506FY.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8330.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shy</description>
	<pubDate>Wed, 12 May 2004 13:09:43 +0200</pubDate>
	<guid>8330</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000506FY.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Last Drop Falls</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8224.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Last Drop Falls</description>
	<pubDate>Mon, 10 May 2004 23:32:49 +0200</pubDate>
	<guid>8224</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Land</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7635.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Land</description>
	<pubDate>Sun, 02 May 2004 18:31:33 +0200</pubDate>
	<guid>7635</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fullmoon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6634.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fullmoon</description>
	<pubDate>Wed, 21 Apr 2004 12:50:53 +0200</pubDate>
	<guid>6634</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gravenimage</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6411.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gravenimage</description>
	<pubDate>Sun, 18 Apr 2004 11:38:21 +0200</pubDate>
	<guid>6411</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009EIPZ.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Power Of One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5665.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Power Of One</description>
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2004 18:55:34 +0200</pubDate>
	<guid>5665</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mary-Lou</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6251.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mary-Lou</description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2004 21:27:12 +0200</pubDate>
	<guid>6251</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Letter To Dana</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6189.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Letter To Dana</description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2004 13:15:58 +0200</pubDate>
	<guid>6189</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The End Of This Chapter</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6110.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The End Of This Chapter</description>
	<pubDate>Tue, 13 Apr 2004 13:56:02 +0200</pubDate>
	<guid>6110</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tallulah</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3219.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tallulah</description>
	<pubDate>Fri, 27 Feb 2004 21:30:14 +0100</pubDate>
	<guid>3219</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Replica</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2488.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Replica</description>
	<pubDate>Thu, 05 Feb 2004 19:04:14 +0100</pubDate>
	<guid>2488</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000AZKPC.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sing In Silence</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1607.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sing In Silence</description>
	<pubDate>Sat, 17 Jan 2004 14:03:57 +0100</pubDate>
	<guid>1607</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 16-12-2009 10:11:04 -->