<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Busted</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 05 Sep 2008 17:51:09 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Merry Christmas Everyone</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-14032.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Merry Christmas Everyone</description>
	<pubDate>Tue, 13 Jul 2004 12:31:07 +0200</pubDate>
	<guid>14032</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Runaway Train</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-13874.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Runaway Train</description>
	<pubDate>Sun, 11 Jul 2004 18:58:03 +0200</pubDate>
	<guid>13874</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Thunderbirds Are Go</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-12302.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Thunderbirds Are Go</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jun 2004 14:10:45 +0200</pubDate>
	<guid>12302</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008BXI9.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mummy Trade</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8494.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mummy Trade</description>
	<pubDate>Tue, 25 May 2004 21:30:11 +0200</pubDate>
	<guid>8494</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Let It Go</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8285.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Let It Go</description>
	<pubDate>Thu, 13 May 2004 20:27:45 +0200</pubDate>
	<guid>8285</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Peaches</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8289.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Peaches</description>
	<pubDate>Wed, 12 May 2004 20:25:22 +0200</pubDate>
	<guid>8289</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>That's Entertainment</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6938.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : That's Entertainment</description>
	<pubDate>Wed, 05 May 2004 14:34:46 +0200</pubDate>
	<guid>6938</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Where Is The Love ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6776.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Where Is The Love ?</description>
	<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 11:26:11 +0200</pubDate>
	<guid>6776</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lola (feat. McFly)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6260.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lola (feat. McFly)</description>
	<pubDate>Wed, 21 Apr 2004 20:24:29 +0200</pubDate>
	<guid>6260</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hark! The Herald Angels Sing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6607.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hark! The Herald Angels Sing</description>
	<pubDate>Tue, 20 Apr 2004 15:05:44 +0200</pubDate>
	<guid>6607</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Interlude</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5267.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Interlude</description>
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2004 23:36:01 +0200</pubDate>
	<guid>5267</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Build Me Up Buttercup (feat. McFly)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5285.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Build Me Up Buttercup (feat. McFly)</description>
	<pubDate>Fri, 16 Apr 2004 21:41:53 +0200</pubDate>
	<guid>5285</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Last Christmas</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6185.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Last Christmas</description>
	<pubDate>Thu, 15 Apr 2004 18:05:47 +0200</pubDate>
	<guid>6185</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hurra Hurra, Die Schule Brennt</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5069.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hurra Hurra, Die Schule Brennt</description>
	<pubDate>Thu, 08 Apr 2004 19:47:49 +0200</pubDate>
	<guid>5069</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fall At Your Feet</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5100.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fall At Your Feet</description>
	<pubDate>Sat, 03 Apr 2004 14:56:25 +0200</pubDate>
	<guid>5100</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fun Fun Fun</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5148.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fun Fun Fun</description>
	<pubDate>Fri, 02 Apr 2004 18:58:31 +0200</pubDate>
	<guid>5148</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Brown Eyed Girl</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5047.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Brown Eyed Girl</description>
	<pubDate>Fri, 02 Apr 2004 15:33:06 +0200</pubDate>
	<guid>5047</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Good Friend</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-4755.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Good Friend</description>
	<pubDate>Thu, 01 Apr 2004 17:00:40 +0200</pubDate>
	<guid>4755</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Late Night Sauna</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3400.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Late Night Sauna</description>
	<pubDate>Tue, 02 Mar 2004 14:05:27 +0100</pubDate>
	<guid>3400</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>All The Way</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3108.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : All The Way</description>
	<pubDate>Sat, 28 Feb 2004 23:02:00 +0100</pubDate>
	<guid>3108</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Can't Break Thru</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2121.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Can't Break Thru</description>
	<pubDate>Sat, 07 Feb 2004 20:29:45 +0100</pubDate>
	<guid>2121</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mrs Robinson</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-2171.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mrs Robinson</description>
	<pubDate>Tue, 27 Jan 2004 15:46:22 +0100</pubDate>
	<guid>2171</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Meet You There</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1928.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Meet You There</description>
	<pubDate>Mon, 19 Jan 2004 12:23:17 +0100</pubDate>
	<guid>1928</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Everything I Knew</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1789.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Everything I Knew</description>
	<pubDate>Tue, 13 Jan 2004 19:18:11 +0100</pubDate>
	<guid>1789</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Loner In Love</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1136.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Loner In Love</description>
	<pubDate>Mon, 29 Dec 2003 21:16:36 +0100</pubDate>
	<guid>1136</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>She Wants To Be Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1324.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : She Wants To Be Me</description>
	<pubDate>Fri, 26 Dec 2003 16:27:35 +0100</pubDate>
	<guid>1324</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>That Thing You Do</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1223.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : That Thing You Do</description>
	<pubDate>Sun, 21 Dec 2003 12:54:47 +0100</pubDate>
	<guid>1223</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Falling For You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1195.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Falling For You</description>
	<pubDate>Sat, 20 Dec 2003 13:09:24 +0100</pubDate>
	<guid>1195</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Better Than This</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-832.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Better Than This</description>
	<pubDate>Fri, 19 Dec 2003 17:59:48 +0100</pubDate>
	<guid>832</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fake</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1173.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fake</description>
	<pubDate>Thu, 18 Dec 2003 12:49:27 +0100</pubDate>
	<guid>1173</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>3 A.M</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1156.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 3 A.M</description>
	<pubDate>Tue, 16 Dec 2003 12:55:32 +0100</pubDate>
	<guid>1156</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Over Now</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-868.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Over Now</description>
	<pubDate>Mon, 15 Dec 2003 17:25:54 +0100</pubDate>
	<guid>868</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nerdy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1118.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nerdy</description>
	<pubDate>Sun, 14 Dec 2003 16:31:26 +0100</pubDate>
	<guid>1118</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Why</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1114.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Why</description>
	<pubDate>Sun, 14 Dec 2003 12:47:56 +0100</pubDate>
	<guid>1114</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Who's David ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-1093.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Who's David ?</description>
	<pubDate>Sat, 13 Dec 2003 21:56:42 +0100</pubDate>
	<guid>1093</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Air Hostess</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-998.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Air Hostess</description>
	<pubDate>Mon, 08 Dec 2003 16:06:24 +0100</pubDate>
	<guid>998</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dawson's Geek</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-861.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dawson's Geek</description>
	<pubDate>Sat, 29 Nov 2003 19:13:01 +0100</pubDate>
	<guid>861</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Britney</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-860.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Britney</description>
	<pubDate>Fri, 28 Nov 2003 20:55:48 +0100</pubDate>
	<guid>860</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Losing You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-741.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Losing You</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2003 19:26:50 +0100</pubDate>
	<guid>741</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Last Summer</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-689.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Last Summer</description>
	<pubDate>Fri, 07 Nov 2003 23:15:45 +0100</pubDate>
	<guid>689</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crashed The Wedding</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-570.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crashed The Wedding</description>
	<pubDate>Mon, 27 Oct 2003 17:38:40 +0100</pubDate>
	<guid>570</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0000TCP0Y.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>When Day Turns Into Night</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-455.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : When Day Turns Into Night</description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2003 02:17:00 +0200</pubDate>
	<guid>455</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Loser Kid</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-429.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Loser Kid</description>
	<pubDate>Fri, 03 Oct 2003 14:37:56 +0200</pubDate>
	<guid>429</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Psycho Girl</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-428.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Psycho Girl</description>
	<pubDate>Fri, 03 Oct 2003 14:37:23 +0200</pubDate>
	<guid>428</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Year 3000</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-396.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Year 3000</description>
	<pubDate>Mon, 30 Jun 2003 21:06:40 +0200</pubDate>
	<guid>396</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Without You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-21312.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Without You</description>
	<pubDate>Sun, 18 May 2003 17:18:57 +0200</pubDate>
	<guid>21312</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crash And Burn (You Said No)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6095.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crash And Burn (You Said No)</description>
	<pubDate>Wed, 30 Apr 2003 18:49:38 +0200</pubDate>
	<guid>6095</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sleeping With The Light On</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-31896.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sleeping With The Light On</description>
	<pubDate>Tue, 15 Apr 2003 18:26:04 +0200</pubDate>
	<guid>31896</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What I Go To School For</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-63226.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What I Go To School For</description>
	<pubDate>Sat, 12 Apr 2003 15:19:27 +0200</pubDate>
	<guid>63226</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00007FPGL.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.212 @ 05-09-2008 17:51:09 -->