<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Deus</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 23 Dec 2009 10:10:09 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Sister Dew</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116658.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sister Dew</description>
	<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 21:40:10 +0200</pubDate>
	<guid>116658</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000026O4B.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Include Me Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-114014.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Include Me Out</description>
	<pubDate>Sun, 22 Feb 2009 16:06:04 +0100</pubDate>
	<guid>114014</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/416VypyQ1yL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Suds &amp; Soda</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111674.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Suds &amp; Soda</description>
	<pubDate>Sat, 21 Feb 2009 04:16:57 +0100</pubDate>
	<guid>111674</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000001E7J.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Favourite Game</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109025.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Favourite Game</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 21:40:52 +0200</pubDate>
	<guid>109025</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41inK7LrJZL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Slow</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108966.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Slow</description>
	<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 16:26:59 +0200</pubDate>
	<guid>108966</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41inK7LrJZL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Architect</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108913.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Architect</description>
	<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 15:26:03 +0200</pubDate>
	<guid>108913</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41inK7LrJZL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What We Talk About (when We Talk About Love)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105349.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What We Talk About (when We Talk About Love)</description>
	<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 16:48:16 +0100</pubDate>
	<guid>105349</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/416VypyQ1yL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>W. C. S. (first Draft)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92352.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : W. C. S. (first Draft)</description>
	<pubDate>Tue, 27 Feb 2007 11:43:53 +0100</pubDate>
	<guid>92352</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000001E7J.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Supermarket Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71626.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Supermarket Song</description>
	<pubDate>Sat, 13 Nov 2004 12:40:18 +0100</pubDate>
	<guid>71626</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000001EA4.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Serpentine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71401.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Serpentine</description>
	<pubDate>Tue, 09 Nov 2004 19:39:31 +0100</pubDate>
	<guid>71401</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000001EA4.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Magic Hour</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65909.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Magic Hour</description>
	<pubDate>Sat, 18 Sep 2004 19:53:14 +0200</pubDate>
	<guid>65909</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000026O4B.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hotellounge(be The Death Of Me)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-65241.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hotellounge(be The Death Of Me)</description>
	<pubDate>Thu, 09 Sep 2004 19:26:49 +0200</pubDate>
	<guid>65241</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00005TNMR.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Roses</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-64981.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Roses</description>
	<pubDate>Mon, 06 Sep 2004 17:36:06 +0200</pubDate>
	<guid>64981</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000001EA4.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 23-12-2009 10:10:09 -->