<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Babyshambles</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 23 Dec 2009 22:41:58 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Unstookie Titled</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108292.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Unstookie Titled</description>
	<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 21:41:10 +0200</pubDate>
	<guid>108292</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Unbilotitled</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105766.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Unbilotitled</description>
	<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 20:50:09 +0100</pubDate>
	<guid>105766</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Babyshambles</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103650.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Babyshambles</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 12:17:52 +0100</pubDate>
	<guid>103650</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Loyalty Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103853.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Loyalty Song</description>
	<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 23:39:41 +0100</pubDate>
	<guid>103853</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Man Who Came To Stay</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102632.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Man Who Came To Stay</description>
	<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 22:16:49 +0100</pubDate>
	<guid>102632</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You Talk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101985.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You Talk</description>
	<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 12:11:09 +0100</pubDate>
	<guid>101985</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>East Of Eden</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102537.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : East Of Eden</description>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 19:03:38 +0100</pubDate>
	<guid>102537</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sedative</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101881.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sedative</description>
	<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 16:58:33 +0200</pubDate>
	<guid>101881</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000KC83AW.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35542515_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deft Left Hand</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101612.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deft Left Hand</description>
	<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 23:32:20 +0200</pubDate>
	<guid>101612</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Side Of The Road</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101806.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Side Of The Road</description>
	<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 18:55:05 +0200</pubDate>
	<guid>101806</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Lost Art Of Murder</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101691.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Lost Art Of Murder</description>
	<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 21:14:47 +0200</pubDate>
	<guid>101691</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>French Dog Blues</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101120.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : French Dog Blues</description>
	<pubDate>Sat, 13 Oct 2007 16:39:59 +0200</pubDate>
	<guid>101120</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>There She Goes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101306.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : There She Goes</description>
	<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 17:31:40 +0200</pubDate>
	<guid>101306</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Carry On Up The Morning</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101222.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Carry On Up The Morning</description>
	<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 14:23:17 +0200</pubDate>
	<guid>101222</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Delivery</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101119.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Delivery</description>
	<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 18:44:57 +0200</pubDate>
	<guid>101119</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51F8Ixkt76L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sticks &amp; Stones</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98014.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sticks &amp; Stones</description>
	<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 22:35:31 +0200</pubDate>
	<guid>98014</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Love With A Feeling</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96137.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Love With A Feeling</description>
	<pubDate>Sat, 30 Jun 2007 18:01:59 +0200</pubDate>
	<guid>96137</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Wish</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96986.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Wish</description>
	<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 22:09:51 +0200</pubDate>
	<guid>96986</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000KC83AW.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35542515_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Love You But You're Green</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96686.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Love You But You're Green</description>
	<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 20:31:25 +0200</pubDate>
	<guid>96686</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000KC83AW.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35542515_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>What Katy Did Next</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96047.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : What Katy Did Next</description>
	<pubDate>Wed, 30 May 2007 19:36:27 +0200</pubDate>
	<guid>96047</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gang Of Gin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92082.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gang Of Gin</description>
	<pubDate>Wed, 21 Feb 2007 13:49:24 +0100</pubDate>
	<guid>92082</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>La Belle Et La Bête</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90516.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Belle Et La Bête</description>
	<pubDate>Mon, 08 Jan 2007 23:13:08 +0100</pubDate>
	<guid>90516</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Blinding</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89111.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Blinding</description>
	<pubDate>Sat, 02 Dec 2006 20:23:55 +0100</pubDate>
	<guid>89111</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000KC83AW.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V35542515_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Darling Clementine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87484.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Darling Clementine</description>
	<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 16:54:43 +0200</pubDate>
	<guid>87484</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pipe Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84381.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pipe Down</description>
	<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 16:05:15 +0200</pubDate>
	<guid>84381</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Rebours</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84373.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Rebours</description>
	<pubDate>Tue, 27 Jun 2006 15:25:27 +0200</pubDate>
	<guid>84373</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The 32nd Of December</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84034.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The 32nd Of December</description>
	<pubDate>Fri, 16 Jun 2006 19:18:25 +0200</pubDate>
	<guid>84034</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0009X1UKW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fuck Forever</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-80326.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fuck Forever</description>
	<pubDate>Sun, 06 Feb 2005 17:30:04 +0100</pubDate>
	<guid>80326</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Arcady</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-79214.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Arcady</description>
	<pubDate>Fri, 14 Jan 2005 19:03:44 +0100</pubDate>
	<guid>79214</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Back From The Dead</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76287.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Back From The Dead</description>
	<pubDate>Sun, 26 Dec 2004 19:05:27 +0100</pubDate>
	<guid>76287</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Albion</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-73359.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Albion</description>
	<pubDate>Sat, 27 Nov 2004 19:30:51 +0100</pubDate>
	<guid>73359</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Killamangiro</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-71835.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Killamangiro</description>
	<pubDate>Tue, 16 Nov 2004 22:11:41 +0100</pubDate>
	<guid>71835</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 23-12-2009 22:41:59 -->