<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de The Dresden Dolls</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 03:06:57 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Sex Changes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112446.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sex Changes</description>
	<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 21:05:11 +0100</pubDate>
	<guid>112446</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Modern Moonlight</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112433.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Modern Moonlight</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 12:59:58 +0100</pubDate>
	<guid>112433</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mrs O.</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112238.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mrs O.</description>
	<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 18:54:08 +0100</pubDate>
	<guid>112238</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sheep Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111429.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sheep Song</description>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 11:56:02 +0200</pubDate>
	<guid>111429</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Kill</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111363.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Kill</description>
	<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 22:36:33 +0200</pubDate>
	<guid>111363</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Boston</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111347.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Boston</description>
	<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 21:44:24 +0200</pubDate>
	<guid>111347</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Night Reconnaissance</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110929.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Night Reconnaissance</description>
	<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 16:32:23 +0200</pubDate>
	<guid>110929</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Delilah</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111109.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Delilah</description>
	<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 15:45:31 +0200</pubDate>
	<guid>111109</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Gardener</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110846.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Gardener</description>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 19:12:34 +0200</pubDate>
	<guid>110846</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dear Jenny</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110403.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dear Jenny</description>
	<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 14:51:15 +0200</pubDate>
	<guid>110403</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lonesome Organist Rapes Page-turner</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110325.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lonesome Organist Rapes Page-turner</description>
	<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 21:11:03 +0200</pubDate>
	<guid>110325</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mtEgqEhLL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-100026.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sing</description>
	<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 09:43:51 +0200</pubDate>
	<guid>100026</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Backstabber</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98723.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Backstabber</description>
	<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 22:47:15 +0200</pubDate>
	<guid>98723</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Necessary Evil</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96825.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Necessary Evil</description>
	<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 12:01:50 +0200</pubDate>
	<guid>96825</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dirty Business</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95502.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dirty Business</description>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 21:38:21 +0200</pubDate>
	<guid>95502</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Truce</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94240.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Truce</description>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 21:04:19 +0200</pubDate>
	<guid>94240</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Good Day</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94080.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Good Day</description>
	<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 16:37:51 +0200</pubDate>
	<guid>94080</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shores Of California</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91545.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shores Of California</description>
	<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 16:23:02 +0100</pubDate>
	<guid>91545</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>First Orgasm</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89370.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : First Orgasm</description>
	<pubDate>Sat, 09 Dec 2006 17:58:55 +0100</pubDate>
	<guid>89370</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EJ9L84.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V56788828_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gravity</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87224.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gravity</description>
	<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 21:39:01 +0200</pubDate>
	<guid>87224</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Jeep Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87104.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Jeep Song</description>
	<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 23:09:48 +0200</pubDate>
	<guid>87104</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Coin-operated Boy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84966.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Coin-operated Boy</description>
	<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 13:51:11 +0200</pubDate>
	<guid>84966</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Half Jack</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84213.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Half Jack</description>
	<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 20:08:13 +0200</pubDate>
	<guid>84213</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Colorblind</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83870.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Colorblind</description>
	<pubDate>Sun, 11 Jun 2006 11:47:13 +0200</pubDate>
	<guid>83870</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bad Habit</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83166.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bad Habit</description>
	<pubDate>Mon, 22 May 2006 18:08:44 +0200</pubDate>
	<guid>83166</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Perfect Fit</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-78528.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Perfect Fit</description>
	<pubDate>Sat, 08 Jan 2005 16:49:55 +0100</pubDate>
	<guid>78528</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Missed Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-77342.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Missed Me</description>
	<pubDate>Mon, 03 Jan 2005 13:43:11 +0100</pubDate>
	<guid>77342</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Girl Anachronism</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-76590.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Girl Anachronism</description>
	<pubDate>Fri, 24 Dec 2004 12:46:44 +0100</pubDate>
	<guid>76590</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0001XARKE.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Will</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-74164.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Will</description>
	<pubDate>Sun, 05 Dec 2004 20:46:10 +0100</pubDate>
	<guid>74164</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 31-12-2009 3:06:57 -->