<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Elbow</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Mon, 28 Dec 2009 18:45:37 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Not A Job</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110120.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Not A Job</description>
	<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 23:16:05 +0200</pubDate>
	<guid>110120</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009NQZC.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mirrorball</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110095.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mirrorball</description>
	<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 23:02:11 +0200</pubDate>
	<guid>110095</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51w2TJUavYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Starlings</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110055.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Starlings</description>
	<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 00:15:17 +0200</pubDate>
	<guid>110055</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51w2TJUavYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>An Audience With The Pope</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110010.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : An Audience With The Pope</description>
	<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 17:43:10 +0200</pubDate>
	<guid>110010</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51w2TJUavYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Scattered Black And Whites</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107592.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Scattered Black And Whites</description>
	<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 13:48:49 +0200</pubDate>
	<guid>107592</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/418R0A9Q3FL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Grounds For Divorce</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105951.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Grounds For Divorce</description>
	<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 18:55:29 +0100</pubDate>
	<guid>105951</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51w2TJUavYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ribcage</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102458.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ribcage</description>
	<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 14:04:35 +0100</pubDate>
	<guid>102458</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009NQZC.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fugitive Motel</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101503.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fugitive Motel</description>
	<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 20:01:32 +0200</pubDate>
	<guid>101503</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009NQZC.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Switching Off</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101219.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Switching Off</description>
	<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 17:48:43 +0200</pubDate>
	<guid>101219</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009NQZC.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Powder Blue</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99827.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Powder Blue</description>
	<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 16:55:19 +0200</pubDate>
	<guid>99827</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/418R0A9Q3FL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Forget Myself</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99522.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Forget Myself</description>
	<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 23:16:52 +0200</pubDate>
	<guid>99522</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mexican Standoff</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99343.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mexican Standoff</description>
	<pubDate>Sun, 19 Aug 2007 18:36:22 +0200</pubDate>
	<guid>99343</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>An Imagined Affair</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99291.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : An Imagined Affair</description>
	<pubDate>Wed, 15 Aug 2007 17:57:06 +0200</pubDate>
	<guid>99291</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Picky Bugger</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99218.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Picky Bugger</description>
	<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 13:03:40 +0200</pubDate>
	<guid>99218</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Great Expectations</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99108.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Great Expectations</description>
	<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 12:38:33 +0200</pubDate>
	<guid>99108</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Stops</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98878.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Stops</description>
	<pubDate>Sat, 04 Aug 2007 13:21:34 +0200</pubDate>
	<guid>98878</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Very Best</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98758.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Very Best</description>
	<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 15:34:35 +0200</pubDate>
	<guid>98758</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Red</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98611.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Red</description>
	<pubDate>Mon, 30 Jul 2007 18:35:49 +0200</pubDate>
	<guid>98611</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/418R0A9Q3FL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Station Approach</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98146.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Station Approach</description>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 14:24:46 +0200</pubDate>
	<guid>98146</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Leaders Of The Free World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92815.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Leaders Of The Free World</description>
	<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 21:54:01 +0100</pubDate>
	<guid>92815</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000E1MY3G.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I've Got Your Number</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-79913.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I've Got Your Number</description>
	<pubDate>Sun, 23 Jan 2005 23:39:11 +0100</pubDate>
	<guid>79913</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00009NQZC.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 28-12-2009 18:45:37 -->