<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Panic At The Disco</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 23:36:56 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Northern Downpour</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106070.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Northern Downpour</description>
	<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 23:31:50 +0200</pubDate>
	<guid>106070</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Have Friends In Holy Spaces</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106412.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Have Friends In Holy Spaces</description>
	<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 02:02:56 +0200</pubDate>
	<guid>106412</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pas De Cheval</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105993.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pas De Cheval</description>
	<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 19:03:29 +0200</pubDate>
	<guid>105993</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>From A Mountain In The Middle Of The Cabins</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106201.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : From A Mountain In The Middle Of The Cabins</description>
	<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 19:21:26 +0200</pubDate>
	<guid>106201</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>She Had The World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106105.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : She Had The World</description>
	<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 18:05:08 +0100</pubDate>
	<guid>106105</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Piano Knows Something I Don't Know</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106019.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Piano Knows Something I Don't Know</description>
	<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 14:18:13 +0100</pubDate>
	<guid>106019</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Folkin' Around</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105952.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Folkin' Around</description>
	<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 22:19:41 +0100</pubDate>
	<guid>105952</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Do You Know What I'm Seeing?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105734.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Do You Know What I'm Seeing?</description>
	<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 18:49:25 +0100</pubDate>
	<guid>105734</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Behind The Sea</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105703.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Behind The Sea</description>
	<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 22:47:00 +0100</pubDate>
	<guid>105703</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>She's A Handsome Woman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105639.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : She's A Handsome Woman</description>
	<pubDate>Sat, 08 Mar 2008 04:56:40 +0100</pubDate>
	<guid>105639</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mad As Rabbits</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105561.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mad As Rabbits</description>
	<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 00:37:12 +0100</pubDate>
	<guid>105561</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>That Green Gentleman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105475.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : That Green Gentleman</description>
	<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 22:39:09 +0100</pubDate>
	<guid>105475</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We're So Starving</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105197.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We're So Starving</description>
	<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 09:52:08 +0100</pubDate>
	<guid>105197</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nine In The Afternoon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105113.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nine In The Afternoon</description>
	<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 10:51:40 +0100</pubDate>
	<guid>105113</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>When The Day Met The Night</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103568.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : When The Day Met The Night</description>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 13:24:25 +0100</pubDate>
	<guid>103568</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nine In The Afternoon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99217.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nine In The Afternoon</description>
	<pubDate>Mon, 13 Aug 2007 23:19:25 +0200</pubDate>
	<guid>99217</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51mteZuw-8L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>This Is Halloween</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95868.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Is Halloween</description>
	<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 23:15:08 +0200</pubDate>
	<guid>95868</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000001M1W.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tonight, Tonight</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96249.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tonight, Tonight</description>
	<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 02:16:39 +0200</pubDate>
	<guid>96249</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81619.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage</description>
	<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 01:06:06 +0100</pubDate>
	<guid>81619</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>London Beckoned Songs About Money Written By Machines</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84502.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : London Beckoned Songs About Money Written By Machines</description>
	<pubDate>Tue, 04 Jul 2006 00:05:27 +0200</pubDate>
	<guid>84502</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nails For Breakfast, Tacks For Snack</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84149.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nails For Breakfast, Tacks For Snack</description>
	<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 21:08:42 +0200</pubDate>
	<guid>84149</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Constantly Thank God For Esteban</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83419.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Constantly Thank God For Esteban</description>
	<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 13:31:00 +0200</pubDate>
	<guid>83419</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>But It's Better If You Do</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82240.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : But It's Better If You Do</description>
	<pubDate>Sat, 20 May 2006 09:58:26 +0200</pubDate>
	<guid>82240</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Time To Dance</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82008.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Time To Dance</description>
	<pubDate>Wed, 17 May 2006 04:31:11 +0200</pubDate>
	<guid>82008</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Build God, Then We'll Talk</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82822.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Build God, Then We'll Talk</description>
	<pubDate>Wed, 10 May 2006 23:15:10 +0200</pubDate>
	<guid>82822</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Camisado</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82408.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Camisado</description>
	<pubDate>Wed, 26 Apr 2006 20:07:55 +0200</pubDate>
	<guid>82408</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey. You Just Haven't Figured It Out Yet</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82248.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey. You Just Haven't Figured It Out Yet</description>
	<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 00:49:09 +0200</pubDate>
	<guid>82248</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81861.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off</description>
	<pubDate>Fri, 14 Apr 2006 01:41:50 +0200</pubDate>
	<guid>81861</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Write Sins Not Tragedies</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-81620.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Write Sins Not Tragedies</description>
	<pubDate>Mon, 10 Apr 2006 05:33:54 +0200</pubDate>
	<guid>81620</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000DXS7H2.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.212 @ 07-10-2008 23:36:56 -->