<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de The Kooks</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 12:19:18 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Put Your Back To My Face</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118603.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Put Your Back To My Face</description>
	<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 11:08:40 +0100</pubDate>
	<guid>118603</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Slave To The Game</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118629.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Slave To The Game</description>
	<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 19:10:13 +0100</pubDate>
	<guid>118629</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hiding Low</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115420.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hiding Low</description>
	<pubDate>Thu, 28 May 2009 21:21:25 +0200</pubDate>
	<guid>115420</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fa La La</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113116.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fa La La</description>
	<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 23:22:13 +0100</pubDate>
	<guid>113116</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Something To Say</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112396.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Something To Say</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 19:55:59 +0100</pubDate>
	<guid>112396</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Eaten By Your Lover</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112001.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Eaten By Your Lover</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 16:29:52 +0100</pubDate>
	<guid>112001</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Brooklyn</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111955.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Brooklyn</description>
	<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 18:54:20 +0100</pubDate>
	<guid>111955</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>No Longer</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111984.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : No Longer</description>
	<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 16:15:01 +0100</pubDate>
	<guid>111984</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Do You Love Her?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111287.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Do You Love Her?</description>
	<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 15:22:37 +0100</pubDate>
	<guid>111287</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Jackie Big Tits</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111128.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Jackie Big Tits</description>
	<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 17:58:39 +0200</pubDate>
	<guid>111128</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tick Of Time</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109642.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tick Of Time</description>
	<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 13:25:53 +0200</pubDate>
	<guid>109642</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Already Miss You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108376.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Already Miss You</description>
	<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 22:36:52 +0200</pubDate>
	<guid>108376</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Watching The Ships Roll In</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108232.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Watching The Ships Roll In</description>
	<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 17:55:38 +0200</pubDate>
	<guid>108232</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Stormy Weather</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107824.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Stormy Weather</description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 19:19:06 +0200</pubDate>
	<guid>107824</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gap</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107708.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gap</description>
	<pubDate>Sat, 31 May 2008 11:19:52 +0200</pubDate>
	<guid>107708</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Do You Wanna</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106574.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Do You Wanna</description>
	<pubDate>Fri, 09 May 2008 22:53:08 +0200</pubDate>
	<guid>106574</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Love It All</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107179.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Love It All</description>
	<pubDate>Thu, 08 May 2008 21:42:01 +0200</pubDate>
	<guid>107179</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>See The Sun</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106538.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : See The Sun</description>
	<pubDate>Thu, 08 May 2008 20:19:17 +0200</pubDate>
	<guid>106538</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shine On</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107222.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shine On</description>
	<pubDate>Wed, 07 May 2008 16:12:45 +0200</pubDate>
	<guid>107222</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mr.maker</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106993.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mr.maker</description>
	<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 16:52:59 +0200</pubDate>
	<guid>106993</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Down To The Market</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106804.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Down To The Market</description>
	<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 14:16:35 +0200</pubDate>
	<guid>106804</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>One Last Time</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106486.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : One Last Time</description>
	<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 19:58:15 +0200</pubDate>
	<guid>106486</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Always Where I Need To Be</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106243.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Always Where I Need To Be</description>
	<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 17:02:17 +0200</pubDate>
	<guid>106243</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Luby Lou</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104542.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Luby Lou</description>
	<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 10:30:09 +0100</pubDate>
	<guid>104542</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sway</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101019.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sway</description>
	<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 17:28:08 +0200</pubDate>
	<guid>101019</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Wegml%2BL6L._SL500_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Be Mine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-100111.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Be Mine</description>
	<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 18:03:03 +0200</pubDate>
	<guid>100111</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Do You Love Me Still ?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98360.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Do You Love Me Still ?</description>
	<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 10:48:04 +0200</pubDate>
	<guid>98360</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>California</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97951.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : California</description>
	<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 01:35:31 +0200</pubDate>
	<guid>97951</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Match Box</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97015.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Match Box</description>
	<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 19:46:31 +0200</pubDate>
	<guid>97015</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sofa Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95977.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sofa Song</description>
	<pubDate>Sun, 03 Jun 2007 20:02:34 +0200</pubDate>
	<guid>95977</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crazy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90785.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crazy</description>
	<pubDate>Mon, 15 Jan 2007 18:56:47 +0100</pubDate>
	<guid>90785</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pull Me In</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90001.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pull Me In</description>
	<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 23:53:01 +0100</pubDate>
	<guid>90001</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Eddie's Gun</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88955.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Eddie's Gun</description>
	<pubDate>Wed, 29 Nov 2006 20:47:21 +0100</pubDate>
	<guid>88955</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>If Only</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88776.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : If Only</description>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 10:28:57 +0100</pubDate>
	<guid>88776</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>See The World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88125.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : See The World</description>
	<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 14:41:41 +0100</pubDate>
	<guid>88125</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Want You Back</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88247.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Want You Back</description>
	<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 21:04:26 +0100</pubDate>
	<guid>88247</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ooh La</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87906.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ooh La</description>
	<pubDate>Thu, 02 Nov 2006 16:59:04 +0100</pubDate>
	<guid>87906</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You Don't Love Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86502.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You Don't Love Me</description>
	<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 21:29:25 +0200</pubDate>
	<guid>86502</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Naive</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86453.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Naive</description>
	<pubDate>Tue, 12 Sep 2006 09:35:36 +0200</pubDate>
	<guid>86453</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>She Moves In Her Own Way</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83010.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : She Moves In Her Own Way</description>
	<pubDate>Mon, 15 May 2006 15:56:22 +0200</pubDate>
	<guid>83010</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Seaside</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82833.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Seaside</description>
	<pubDate>Tue, 09 May 2006 19:16:35 +0200</pubDate>
	<guid>82833</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/313CGDGTXPL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 22-12-2009 12:19:18 -->