<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Les Trois Accords</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 08 Oct 2008 02:36:59 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>La Lune éclairait Ton Cou</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109099.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Lune éclairait Ton Cou</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 03:12:25 +0200</pubDate>
	<guid>109099</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nicole</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109062.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nicole</description>
	<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 00:48:05 +0200</pubDate>
	<guid>109062</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bac à Fleurs</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106472.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bac à Fleurs</description>
	<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 00:41:43 +0200</pubDate>
	<guid>106472</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Youri</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97359.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Youri</description>
	<pubDate>Sat, 30 Jun 2007 03:04:11 +0200</pubDate>
	<guid>97359</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Je Suis Parti</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97140.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Je Suis Parti</description>
	<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 22:52:05 +0200</pubDate>
	<guid>97140</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Auto-cannibal</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96933.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Auto-cannibal</description>
	<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 20:40:25 +0200</pubDate>
	<guid>96933</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pièce De Viande</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91623.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pièce De Viande</description>
	<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 12:40:50 +0100</pubDate>
	<guid>91623</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mégaphotocopie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91608.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mégaphotocopie</description>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 18:05:04 +0100</pubDate>
	<guid>91608</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ton Avion</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89097.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ton Avion</description>
	<pubDate>Mon, 04 Dec 2006 16:30:37 +0100</pubDate>
	<guid>89097</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Jean</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89025.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Jean</description>
	<pubDate>Thu, 30 Nov 2006 22:48:07 +0100</pubDate>
	<guid>89025</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gratte-moi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87038.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gratte-moi</description>
	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 23:07:43 +0200</pubDate>
	<guid>87038</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>M'as-Tu Dit?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86987.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : M'as-Tu Dit?</description>
	<pubDate>Thu, 28 Sep 2006 23:06:27 +0200</pubDate>
	<guid>86987</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>St-Cyrille-De-Wendover</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86959.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : St-Cyrille-De-Wendover</description>
	<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 21:12:09 +0200</pubDate>
	<guid>86959</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bing Bing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86913.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bing Bing</description>
	<pubDate>Mon, 25 Sep 2006 20:17:26 +0200</pubDate>
	<guid>86913</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tout Nu Sur La Plage</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86407.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tout Nu Sur La Plage</description>
	<pubDate>Thu, 14 Sep 2006 02:10:23 +0200</pubDate>
	<guid>86407</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Grand Champion</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-85834.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Grand Champion</description>
	<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 17:36:03 +0200</pubDate>
	<guid>85834</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Montagne De Fumier</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84192.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Montagne De Fumier</description>
	<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 21:58:10 +0200</pubDate>
	<guid>84192</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Manon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-84099.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Manon</description>
	<pubDate>Tue, 20 Jun 2006 03:29:22 +0200</pubDate>
	<guid>84099</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bateau</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83773.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bateau</description>
	<pubDate>Sat, 10 Jun 2006 01:53:04 +0200</pubDate>
	<guid>83773</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>L'eusses-Tu Cru?</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83724.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : L'eusses-Tu Cru?</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jun 2006 21:25:58 +0200</pubDate>
	<guid>83724</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ho Ma Jolie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83617.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ho Ma Jolie</description>
	<pubDate>Mon, 05 Jun 2006 21:21:47 +0200</pubDate>
	<guid>83617</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lucille</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83550.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lucille</description>
	<pubDate>Fri, 02 Jun 2006 02:39:33 +0200</pubDate>
	<guid>83550</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Laisse-Moi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83554.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Laisse-Moi</description>
	<pubDate>Thu, 01 Jun 2006 23:37:13 +0200</pubDate>
	<guid>83554</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Une Minute</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83342.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Une Minute</description>
	<pubDate>Fri, 26 May 2006 03:07:30 +0200</pubDate>
	<guid>83342</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Turbo Sympatique</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83291.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Turbo Sympatique</description>
	<pubDate>Tue, 23 May 2006 00:36:37 +0200</pubDate>
	<guid>83291</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hawaiienne</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83270.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hawaiienne</description>
	<pubDate>Sun, 21 May 2006 16:16:57 +0200</pubDate>
	<guid>83270</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gros Mammouth Chanson</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83076.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gros Mammouth Chanson</description>
	<pubDate>Wed, 17 May 2006 01:37:26 +0200</pubDate>
	<guid>83076</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Vraiment Beau</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-83037.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Vraiment Beau</description>
	<pubDate>Mon, 15 May 2006 02:22:59 +0200</pubDate>
	<guid>83037</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Saskatchewan</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82924.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Saskatchewan</description>
	<pubDate>Sat, 13 May 2006 14:59:06 +0200</pubDate>
	<guid>82924</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Loin D'ici</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82869.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Loin D'ici</description>
	<pubDate>Thu, 11 May 2006 00:10:43 +0200</pubDate>
	<guid>82869</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.211 @ 08-10-2008 2:36:59 -->