<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Augustana</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Mon, 08 Sep 2008 08:24:51 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>I Still Ain't Over You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109845.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Still Ain't Over You</description>
	<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 06:29:27 +0200</pubDate>
	<guid>109845</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Either Way, I'll Break Your Heart Someday</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107664.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Either Way, I'll Break Your Heart Someday</description>
	<pubDate>Sat, 31 May 2008 12:13:16 +0200</pubDate>
	<guid>107664</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fire</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107529.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fire</description>
	<pubDate>Tue, 20 May 2008 21:16:41 +0200</pubDate>
	<guid>107529</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Where Love Went Wrong</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107446.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Where Love Went Wrong</description>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 22:22:34 +0200</pubDate>
	<guid>107446</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Twenty Years</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107357.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Twenty Years</description>
	<pubDate>Thu, 15 May 2008 14:54:46 +0200</pubDate>
	<guid>107357</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Meet You There</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107313.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Meet You There</description>
	<pubDate>Sat, 10 May 2008 23:56:45 +0200</pubDate>
	<guid>107313</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hey Now</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107279.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hey Now</description>
	<pubDate>Fri, 09 May 2008 18:59:22 +0200</pubDate>
	<guid>107279</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sweet And Low</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106307.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sweet And Low</description>
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 22:07:04 +0200</pubDate>
	<guid>106307</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61x-hcnhUnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bullets</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105198.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bullets</description>
	<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 21:27:41 +0100</pubDate>
	<guid>105198</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lonely People</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94253.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lonely People</description>
	<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 09:41:09 +0200</pubDate>
	<guid>94253</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Feel Fine</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93656.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Feel Fine</description>
	<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 09:37:18 +0200</pubDate>
	<guid>93656</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>More Than A Love Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93515.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : More Than A Love Song</description>
	<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 21:05:20 +0200</pubDate>
	<guid>93515</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sunday Best</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93387.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sunday Best</description>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 18:08:44 +0200</pubDate>
	<guid>93387</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hotel Roosevelt</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93188.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hotel Roosevelt</description>
	<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 10:14:44 +0100</pubDate>
	<guid>93188</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mayfield</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92848.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mayfield</description>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 20:45:24 +0100</pubDate>
	<guid>92848</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Stars And Boulevards</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90715.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Stars And Boulevards</description>
	<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 19:30:45 +0100</pubDate>
	<guid>90715</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Wasteland</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88877.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Wasteland</description>
	<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 19:33:26 +0100</pubDate>
	<guid>88877</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Boston</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-82988.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Boston</description>
	<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 14:03:54 +0100</pubDate>
	<guid>82988</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000AA300M.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.212 @ 08-09-2008 8:24:51 -->