<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Cobra Starship</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 15 Dec 2009 02:24:54 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Move Like You're Gonna Die Soon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119406.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Move Like You're Gonna Die Soon</description>
	<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 20:21:40 +0100</pubDate>
	<guid>119406</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fold Your Hands Child</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119096.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fold Your Hands Child</description>
	<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 12:20:24 +0100</pubDate>
	<guid>119096</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I May Be Rude But I'm The Truth</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119031.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I May Be Rude But I'm The Truth</description>
	<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 19:40:34 +0100</pubDate>
	<guid>119031</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nice Guys Finish Last</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117667.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nice Guys Finish Last</description>
	<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 17:13:36 +0200</pubDate>
	<guid>117667</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Scene Is Dead - Long Live The Scene</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117571.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Scene Is Dead - Long Live The Scene</description>
	<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 01:11:41 +0200</pubDate>
	<guid>117571</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hot Mess</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117231.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hot Mess</description>
	<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 11:05:31 +0200</pubDate>
	<guid>117231</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Living In The Sky With Diamonds</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117279.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Living In The Sky With Diamonds</description>
	<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 03:14:28 +0200</pubDate>
	<guid>117279</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You're Not In On The Joke</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117172.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You're Not In On The Joke</description>
	<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 01:42:59 +0200</pubDate>
	<guid>117172</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pete Wentz Is The Only Reason We're Famous</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115852.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pete Wentz Is The Only Reason We're Famous</description>
	<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 12:35:42 +0200</pubDate>
	<guid>115852</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Good Girls Go Bad (ft.leighton Meester)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115453.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Good Girls Go Bad (ft.leighton Meester)</description>
	<pubDate>Sat, 09 May 2009 16:29:06 +0200</pubDate>
	<guid>115453</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61RQ%2Btf4PnL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pop-punk Is Sooooo '05</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111911.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pop-punk Is Sooooo '05</description>
	<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 21:41:28 +0100</pubDate>
	<guid>111911</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>I Kissed A Boy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110295.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : I Kissed A Boy</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 03:08:54 +0200</pubDate>
	<guid>110295</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Keep It Simple</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104060.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Keep It Simple</description>
	<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 13:32:39 +0100</pubDate>
	<guid>104060</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>One Day, Robots Will Cry</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103063.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : One Day, Robots Will Cry</description>
	<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 14:59:33 +0100</pubDate>
	<guid>103063</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The World Has It's Shine (but I Would Drop It On A Dime)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102852.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The World Has It's Shine (but I Would Drop It On A Dime)</description>
	<pubDate>Tue, 20 Nov 2007 20:29:30 +0100</pubDate>
	<guid>102852</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pleasure Ryland</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102525.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pleasure Ryland</description>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 02:57:58 +0100</pubDate>
	<guid>102525</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>My Moves Are White (White Hot, That Is)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102405.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : My Moves Are White (White Hot, That Is)</description>
	<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 00:55:27 +0100</pubDate>
	<guid>102405</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Angie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102215.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Angie</description>
	<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 00:57:39 +0100</pubDate>
	<guid>102215</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Prostitution Is The World's Oldest Profession (And I, Dead Madame, Am A Professional)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102304.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Prostitution Is The World's Oldest Profession (And I, Dead Madame, Am A Professional)</description>
	<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 16:11:28 +0100</pubDate>
	<guid>102304</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Damn You Look Good And I'm Drunk (Scandalous)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102112.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Damn You Look Good And I'm Drunk (Scandalous)</description>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 16:32:37 +0100</pubDate>
	<guid>102112</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>It's Warmer In The Basement</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101226.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : It's Warmer In The Basement</description>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 09:24:13 +0100</pubDate>
	<guid>101226</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kiss My Sass</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102011.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kiss My Sass</description>
	<pubDate>Sun, 28 Oct 2007 18:26:58 +0100</pubDate>
	<guid>102011</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Ballad Of Big Poppa And Diamond Girl</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101884.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Ballad Of Big Poppa And Diamond Girl</description>
	<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 01:37:23 +0200</pubDate>
	<guid>101884</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Smile For The Paparazzi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101799.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Smile For The Paparazzi</description>
	<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 01:03:35 +0200</pubDate>
	<guid>101799</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The City Is At War</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101482.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The City Is At War</description>
	<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 23:34:57 +0200</pubDate>
	<guid>101482</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Guilty Pleasure</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101338.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Guilty Pleasure</description>
	<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 22:21:34 +0200</pubDate>
	<guid>101338</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Awww Dip</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101300.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Awww Dip</description>
	<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 18:49:36 +0200</pubDate>
	<guid>101300</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/51eMf4-VvcL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You Can't Be Missed If You Never Go Away</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-100553.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You Can't Be Missed If You Never Go Away</description>
	<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 11:11:21 +0200</pubDate>
	<guid>100553</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bring It (original Version)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99860.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bring It (original Version)</description>
	<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 21:18:25 +0200</pubDate>
	<guid>99860</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Being From Jersey Means Never Having To Say You're Sorry</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99789.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Being From Jersey Means Never Having To Say You're Sorry</description>
	<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 22:01:27 +0200</pubDate>
	<guid>99789</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Send My Love To The Dancefloor, I'll See You In Hell (hey Mister Dj)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99658.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Send My Love To The Dancefloor, I'll See You In Hell (hey Mister Dj)</description>
	<pubDate>Sun, 26 Aug 2007 00:51:20 +0200</pubDate>
	<guid>99658</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hollaback Boy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95116.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hollaback Boy</description>
	<pubDate>Wed, 09 May 2007 00:14:31 +0200</pubDate>
	<guid>95116</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Church Of Hot Addiction</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91189.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Church Of Hot Addiction</description>
	<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 19:43:10 +0100</pubDate>
	<guid>91189</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Kids Are All Fucked Up</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90827.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Kids Are All Fucked Up</description>
	<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 22:49:03 +0100</pubDate>
	<guid>90827</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I2IS0E.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V41243359_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Snakes On A Plane (bring It) (feat. Gym Class Heroes, The Academy Is, The Sounds)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-87342.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Snakes On A Plane (bring It) (feat. Gym Class Heroes, The Academy Is, The Sounds)</description>
	<pubDate>Thu, 19 Oct 2006 22:13:04 +0200</pubDate>
	<guid>87342</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000GFLEAE.01._SCMZZZZZZZ_V63327380_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 15-12-2009 2:24:54 -->