<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Regina Spektor</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 02:49:35 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Small Town Moon</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119469.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Small Town Moon</description>
	<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 03:18:34 +0100</pubDate>
	<guid>119469</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Virgin Queen</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-119036.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Virgin Queen</description>
	<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 07:54:57 +0100</pubDate>
	<guid>119036</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Laughing With</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117002.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Laughing With</description>
	<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 16:52:55 +0200</pubDate>
	<guid>117002</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41McjI1S-xL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Another Town</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116597.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Another Town</description>
	<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 01:58:40 +0200</pubDate>
	<guid>116597</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lacrimosa</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116201.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lacrimosa</description>
	<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 16:56:47 +0200</pubDate>
	<guid>116201</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/61EFFZ6RTQL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ab</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116169.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ab</description>
	<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 18:57:27 +0200</pubDate>
	<guid>116169</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Poor Little Rich Boy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116076.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Poor Little Rich Boy</description>
	<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 17:37:46 +0200</pubDate>
	<guid>116076</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Flowers</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109277.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Flowers</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 02:13:22 +0200</pubDate>
	<guid>109277</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>20 Years Of Snow</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109180.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 20 Years Of Snow</description>
	<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 00:20:41 +0200</pubDate>
	<guid>109180</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Call</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108668.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Call</description>
	<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 12:25:39 +0200</pubDate>
	<guid>108668</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61QV9DVHVFL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Aquarius</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103192.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Aquarius</description>
	<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 18:43:37 +0100</pubDate>
	<guid>103192</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Genius</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103081.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Genius</description>
	<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 15:28:14 +0100</pubDate>
	<guid>103081</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Daniel Cowman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102640.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Daniel Cowman</description>
	<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 21:09:18 +0100</pubDate>
	<guid>102640</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hotel Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99023.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hotel Song</description>
	<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 16:37:01 +0200</pubDate>
	<guid>99023</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bon Idée</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98945.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bon Idée</description>
	<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 21:52:05 +0200</pubDate>
	<guid>98945</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pavlov's Daughter</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98833.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pavlov's Daughter</description>
	<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 00:58:23 +0200</pubDate>
	<guid>98833</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/61EFFZ6RTQL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Reading Time With Pickle</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98757.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Reading Time With Pickle</description>
	<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 12:07:46 +0200</pubDate>
	<guid>98757</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lady</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98701.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lady</description>
	<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 12:32:53 +0200</pubDate>
	<guid>98701</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Field Below</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98609.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Field Below</description>
	<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 21:27:35 +0200</pubDate>
	<guid>98609</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Prisoners</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98477.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Prisoners</description>
	<pubDate>Fri, 27 Jul 2007 20:01:56 +0200</pubDate>
	<guid>98477</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Summer In The City</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97936.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Summer In The City</description>
	<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 15:27:02 +0200</pubDate>
	<guid>97936</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Oedipus</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97737.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Oedipus</description>
	<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 16:24:32 +0200</pubDate>
	<guid>97737</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Après Moi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97190.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Après Moi</description>
	<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 20:02:04 +0200</pubDate>
	<guid>97190</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chemo Limo</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95877.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chemo Limo</description>
	<pubDate>Mon, 28 May 2007 19:02:27 +0200</pubDate>
	<guid>95877</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ode To Divorce</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93802.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ode To Divorce</description>
	<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 12:18:00 +0200</pubDate>
	<guid>93802</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ghost Of The Corporate Future</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93739.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ghost Of The Corporate Future</description>
	<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 13:39:37 +0200</pubDate>
	<guid>93739</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>On The Radio</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93625.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : On The Radio</description>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 21:22:00 +0200</pubDate>
	<guid>93625</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Carbon Monoxide</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93574.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Carbon Monoxide</description>
	<pubDate>Sat, 31 Mar 2007 17:18:25 +0200</pubDate>
	<guid>93574</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Samson</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91897.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Samson</description>
	<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 09:29:04 +0100</pubDate>
	<guid>91897</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Your Honor</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86739.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Your Honor</description>
	<pubDate>Sun, 22 Oct 2006 23:02:04 +0200</pubDate>
	<guid>86739</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Somedays</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-86923.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Somedays</description>
	<pubDate>Mon, 25 Sep 2006 22:41:05 +0200</pubDate>
	<guid>86923</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007NBAMW.08._SCMZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fidelity</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-85776.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fidelity</description>
	<pubDate>Sun, 24 Sep 2006 15:25:50 +0200</pubDate>
	<guid>85776</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B000FFJ80I.01.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 26-12-2009 2:49:35 -->