<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de I Am Ghost</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 19:12:22 +0200</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Dark Carnival Of The Immaculate</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108122.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dark Carnival Of The Immaculate</description>
	<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:47:50 +0200</pubDate>
	<guid>108122</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Eulogies And Epitaths</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108028.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Eulogies And Epitaths</description>
	<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 19:00:42 +0200</pubDate>
	<guid>108028</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BBOFL8.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Beyond The Hourglass</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105063.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beyond The Hourglass</description>
	<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 17:47:17 +0100</pubDate>
	<guid>105063</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We Are Always Searching</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-100473.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We Are Always Searching</description>
	<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 11:35:38 +0200</pubDate>
	<guid>100473</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BBOFL8.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Killer Likes Candy</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101254.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Killer Likes Candy</description>
	<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 22:27:54 +0200</pubDate>
	<guid>101254</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Our Friend Lazarus Sleeps</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94464.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Our Friend Lazarus Sleeps</description>
	<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 17:51:53 +0200</pubDate>
	<guid>94464</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Ship Of Pills And Needed Things</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92207.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Ship Of Pills And Needed Things</description>
	<pubDate>Sat, 03 Mar 2007 20:31:00 +0100</pubDate>
	<guid>92207</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pretty People Never Lie/vampires Never Really Die</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91614.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pretty People Never Lie/vampires Never Really Die</description>
	<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 15:22:58 +0100</pubDate>
	<guid>91614</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BBOFL8.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Dead Girl Epilogue: Part One</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91655.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Dead Girl Epilogue: Part One</description>
	<pubDate>Mon, 12 Feb 2007 15:17:09 +0100</pubDate>
	<guid>91655</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BBOFL8.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lady Madeline In Her Coffin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91607.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lady Madeline In Her Coffin</description>
	<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 15:16:22 +0100</pubDate>
	<guid>91607</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BBOFL8.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Denouement</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91373.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Denouement</description>
	<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 20:51:42 +0100</pubDate>
	<guid>91373</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>This Is Home</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90863.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Is Home</description>
	<pubDate>Sat, 20 Jan 2007 10:53:30 +0100</pubDate>
	<guid>90863</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000I8OGKO.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V59571105_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.212 @ 06-10-2008 19:12:22 -->