<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Ai Otsuka</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 17:41:16 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Planetarium</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-101235.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Planetarium</description>
	<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 20:01:28 +0200</pubDate>
	<guid>101235</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Heart</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98670.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Heart</description>
	<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 14:12:32 +0200</pubDate>
	<guid>98670</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Peach</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-98560.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Peach</description>
	<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 14:43:49 +0200</pubDate>
	<guid>98560</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Friends</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94640.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Friends</description>
	<pubDate>Thu, 26 Apr 2007 23:04:10 +0200</pubDate>
	<guid>94640</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Neko Ni Fuusen</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94572.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Neko Ni Fuusen</description>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 19:22:10 +0200</pubDate>
	<guid>94572</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Love Music</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92575.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Love Music</description>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 09:01:22 +0100</pubDate>
	<guid>92575</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kuroge Wagyuu Joushio Tanyaki 735 Yen</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91957.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kuroge Wagyuu Joushio Tanyaki 735 Yen</description>
	<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 22:29:59 +0100</pubDate>
	<guid>91957</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Drop</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91874.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Drop</description>
	<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 22:26:33 +0100</pubDate>
	<guid>91874</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chu-lip</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91696.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chu-lip</description>
	<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 18:44:31 +0100</pubDate>
	<guid>91696</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Futatsu Boshi Kinenbi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91438.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Futatsu Boshi Kinenbi</description>
	<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 14:51:32 +0100</pubDate>
	<guid>91438</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kingyo Hanabi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91029.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kingyo Hanabi</description>
	<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 23:51:51 +0100</pubDate>
	<guid>91029</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Himawari</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90826.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Himawari</description>
	<pubDate>Mon, 15 Jan 2007 15:13:37 +0100</pubDate>
	<guid>90826</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Superman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90728.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Superman</description>
	<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 18:55:47 +0100</pubDate>
	<guid>90728</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Haneari Tamago</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90692.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Haneari Tamago</description>
	<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 13:25:22 +0100</pubDate>
	<guid>90692</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Momo No Hanabira</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90615.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Momo No Hanabira</description>
	<pubDate>Thu, 11 Jan 2007 21:12:23 +0100</pubDate>
	<guid>90615</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0001J0BWW.01._AA130_SCMZZZZZZZ_V1132261500_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cherish</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89973.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cherish</description>
	<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 22:54:29 +0100</pubDate>
	<guid>89973</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Daisuki Da Yo</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89272.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Daisuki Da Yo</description>
	<pubDate>Wed, 06 Dec 2006 23:27:17 +0100</pubDate>
	<guid>89272</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bidama</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89133.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bidama</description>
	<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 18:33:51 +0100</pubDate>
	<guid>89133</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Amai Kimochi Maru Kajiri</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89125.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Amai Kimochi Maru Kajiri</description>
	<pubDate>Sat, 02 Dec 2006 11:31:05 +0100</pubDate>
	<guid>89125</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Honey</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88956.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Honey</description>
	<pubDate>Mon, 27 Nov 2006 21:23:36 +0100</pubDate>
	<guid>88956</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0001J0BWW.01._AA130_SCMZZZZZZZ_V1132261500_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ishikawa Osaka Yuukou Jouyaku</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88844.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ishikawa Osaka Yuukou Jouyaku</description>
	<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 18:17:15 +0100</pubDate>
	<guid>88844</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0001J0BWW.01._AA130_SCMZZZZZZZ_V1132261500_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Tokyo Midnight</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88821.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Tokyo Midnight</description>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 11:15:04 +0100</pubDate>
	<guid>88821</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Frienger</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88725.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Frienger</description>
	<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 00:20:53 +0100</pubDate>
	<guid>88725</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Happy Days</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88631.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Happy Days</description>
	<pubDate>Mon, 20 Nov 2006 10:41:31 +0100</pubDate>
	<guid>88631</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Smily</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88558.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Smily</description>
	<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 12:18:28 +0100</pubDate>
	<guid>88558</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000BTUG18.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sakuranbo</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88449.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sakuranbo</description>
	<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 10:25:47 +0100</pubDate>
	<guid>88449</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0001J0BWW.01._AA130_SCMZZZZZZZ_V1132261500_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Yume Kui</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88350.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Yume Kui</description>
	<pubDate>Sun, 12 Nov 2006 17:35:36 +0100</pubDate>
	<guid>88350</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 87.98.128.211 @ 22-11-2008 17:41:16 -->