<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de The Academy Is...</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 15 Dec 2009 22:23:05 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Beware! Cougar!</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115161.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beware! Cougar!</description>
	<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 23:29:09 +0200</pubDate>
	<guid>115161</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Coppertone</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-115094.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Coppertone</description>
	<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 13:19:19 +0200</pubDate>
	<guid>115094</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Winter Passing</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113106.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Winter Passing</description>
	<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 13:28:41 +0100</pubDate>
	<guid>113106</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>His Girl Friday</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110987.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : His Girl Friday</description>
	<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 21:38:00 +0100</pubDate>
	<guid>110987</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Automatic Eyes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110849.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Automatic Eyes</description>
	<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 18:59:49 +0200</pubDate>
	<guid>110849</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Summer Hair = Forever Young</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110803.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Summer Hair = Forever Young</description>
	<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 18:53:29 +0200</pubDate>
	<guid>110803</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>About A Girl</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109201.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : About A Girl</description>
	<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 01:01:32 +0200</pubDate>
	<guid>109201</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/61YwqoozrBL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>40 Steps</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103473.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : 40 Steps</description>
	<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 23:19:54 +0100</pubDate>
	<guid>103473</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/41zPXa9JUJL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Toasted Skin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95288.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Toasted Skin</description>
	<pubDate>Sat, 26 May 2007 00:00:49 +0200</pubDate>
	<guid>95288</guid>
	<enclosure url="http://ec1.images-amazon.com/images/I/41zPXa9JUJL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Unexpected Places</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94525.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Unexpected Places</description>
	<pubDate>Fri, 04 May 2007 01:42:42 +0200</pubDate>
	<guid>94525</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chop Chop</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94477.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chop Chop</description>
	<pubDate>Sun, 22 Apr 2007 00:22:37 +0200</pubDate>
	<guid>94477</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Neighbors</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94306.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Neighbors</description>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 22:56:05 +0200</pubDate>
	<guid>94306</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bulls In Brooklyn</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94138.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bulls In Brooklyn</description>
	<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 00:17:11 +0200</pubDate>
	<guid>94138</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>You Might Have Noticed</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93836.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : You Might Have Noticed</description>
	<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 00:02:37 +0200</pubDate>
	<guid>93836</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Everything We Had</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93741.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Everything We Had</description>
	<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 22:06:47 +0200</pubDate>
	<guid>93741</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Same Blood</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93652.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Same Blood</description>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 21:43:01 +0200</pubDate>
	<guid>93652</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sleeping With Giants (Lifetime)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93542.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sleeping With Giants (Lifetime)</description>
	<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 00:37:27 +0200</pubDate>
	<guid>93542</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pour Yourself A Drink</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93042.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pour Yourself A Drink</description>
	<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 01:55:44 +0100</pubDate>
	<guid>93042</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Absolution</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92959.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Absolution</description>
	<pubDate>Thu, 15 Mar 2007 20:33:24 +0100</pubDate>
	<guid>92959</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dear Interceptor</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92883.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dear Interceptor</description>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 22:59:34 +0100</pubDate>
	<guid>92883</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Seed</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92794.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Seed</description>
	<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 00:09:14 +0100</pubDate>
	<guid>92794</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>In Our Defense</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92682.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : In Our Defense</description>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 00:52:00 +0100</pubDate>
	<guid>92682</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Judas Kiss</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92090.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Judas Kiss</description>
	<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 22:32:04 +0100</pubDate>
	<guid>92090</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Author</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91849.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Author</description>
	<pubDate>Sun, 18 Feb 2007 20:56:24 +0100</pubDate>
	<guid>91849</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Superman</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91779.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Superman</description>
	<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 00:42:50 +0100</pubDate>
	<guid>91779</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000EULJYC.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V51146811_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We've Got A Big Mess On Our Hands</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91645.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We've Got A Big Mess On Our Hands</description>
	<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 17:51:53 +0100</pubDate>
	<guid>91645</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Fever</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91599.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Fever</description>
	<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 01:02:43 +0100</pubDate>
	<guid>91599</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lax To O'hare</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91418.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lax To O'hare</description>
	<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 22:25:32 +0100</pubDate>
	<guid>91418</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Working Class Hero</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91335.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Working Class Hero</description>
	<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 22:20:52 +0100</pubDate>
	<guid>91335</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Black Mamba</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90191.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Black Mamba</description>
	<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 20:54:58 +0100</pubDate>
	<guid>90191</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Down And Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-90136.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Down And Out</description>
	<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 20:00:19 +0100</pubDate>
	<guid>90136</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Almost Here</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89311.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Almost Here</description>
	<pubDate>Sat, 09 Dec 2006 01:40:16 +0100</pubDate>
	<guid>89311</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Checkmarks</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88927.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Checkmarks</description>
	<pubDate>Tue, 28 Nov 2006 02:43:23 +0100</pubDate>
	<guid>88927</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Season</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88745.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Season</description>
	<pubDate>Sat, 25 Nov 2006 21:24:13 +0100</pubDate>
	<guid>88745</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Skeptics And True Believers</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88789.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Skeptics And True Believers</description>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 00:16:02 +0100</pubDate>
	<guid>88789</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Classifieds</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88608.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Classifieds</description>
	<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 21:32:22 +0100</pubDate>
	<guid>88608</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Attention</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88597.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Attention</description>
	<pubDate>Sat, 18 Nov 2006 02:56:33 +0100</pubDate>
	<guid>88597</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Slow Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88453.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Slow Down</description>
	<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 21:52:19 +0100</pubDate>
	<guid>88453</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Phrase That Pays</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-88385.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Phrase That Pays</description>
	<pubDate>Sun, 12 Nov 2006 18:01:29 +0100</pubDate>
	<guid>88385</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00079I088.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 15-12-2009 22:23:05 -->