<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de MUCC</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 30 Dec 2009 05:18:10 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Shiva</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111521.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shiva</description>
	<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 18:45:18 +0100</pubDate>
	<guid>111521</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Libra</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111499.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Libra</description>
	<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 14:02:43 +0200</pubDate>
	<guid>111499</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shion</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107699.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shion</description>
	<pubDate>Sun, 25 May 2008 19:36:08 +0200</pubDate>
	<guid>107699</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ryuusei</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107549.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ryuusei</description>
	<pubDate>Mon, 19 May 2008 20:28:12 +0200</pubDate>
	<guid>107549</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ifGbxUqML._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Gerbera</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106787.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Gerbera</description>
	<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 20:51:34 +0200</pubDate>
	<guid>106787</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kuukyo Na Heya</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106693.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kuukyo Na Heya</description>
	<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 18:14:43 +0200</pubDate>
	<guid>106693</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31kywQQDkPL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Touei</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102176.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Touei</description>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 13:34:11 +0100</pubDate>
	<guid>102176</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kaeranu Hito</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94219.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kaeranu Hito</description>
	<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 21:35:24 +0200</pubDate>
	<guid>94219</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000CEBP8U.01._AA200_SCLZZZZZZZ_V36100537_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Boku Ga Hontô No Boku Ni Taekirezu Tsukutta Hontô No Boku</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89898.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Boku Ga Hontô No Boku Ni Taekirezu Tsukutta Hontô No Boku</description>
	<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 16:53:51 +0100</pubDate>
	<guid>89898</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000CEBP8U.01._AA200_SCLZZZZZZZ_V36100537_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kimi Ni Sachi Are</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89811.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kimi Ni Sachi Are</description>
	<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 18:27:43 +0100</pubDate>
	<guid>89811</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000CEBP8U.01._AA200_SCLZZZZZZZ_V36100537_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shiawase No Shûchaku</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89759.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shiawase No Shûchaku</description>
	<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 21:29:19 +0100</pubDate>
	<guid>89759</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000CEBP8U.01._AA200_SCLZZZZZZZ_V36100537_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Zetsubô</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-89722.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Zetsubô</description>
	<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 15:58:57 +0100</pubDate>
	<guid>89722</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000CEBP8U.01._AA200_SCLZZZZZZZ_V36100537_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 30-12-2009 5:18:10 -->