<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Sidilarsen</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 07:35:08 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Deuxième Vie</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113101.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deuxième Vie</description>
	<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 00:13:45 +0100</pubDate>
	<guid>113101</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XKWECi1QL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>De Temps à Autre</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94738.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : De Temps à Autre</description>
	<pubDate>Tue, 01 May 2007 01:54:32 +0200</pubDate>
	<guid>94738</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Prédiction</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94693.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Prédiction</description>
	<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 00:10:15 +0200</pubDate>
	<guid>94693</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Le Fer</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94577.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Le Fer</description>
	<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 00:44:30 +0200</pubDate>
	<guid>94577</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Surhomme</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94508.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Surhomme</description>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 19:49:23 +0200</pubDate>
	<guid>94508</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>La Parole (feat. Fabulous Trobadors)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94448.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Parole (feat. Fabulous Trobadors)</description>
	<pubDate>Sat, 21 Apr 2007 19:52:22 +0200</pubDate>
	<guid>94448</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Elle Me Tend Toujours La Main</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94301.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Elle Me Tend Toujours La Main</description>
	<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:54:39 +0200</pubDate>
	<guid>94301</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fluidité</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94297.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fluidité</description>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 22:55:49 +0200</pubDate>
	<guid>94297</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>La Fibre</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94139.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Fibre</description>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2007 22:03:01 +0200</pubDate>
	<guid>94139</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>A Qui Je Nuis Me Pardonne</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94043.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : A Qui Je Nuis Me Pardonne</description>
	<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 00:04:47 +0200</pubDate>
	<guid>94043</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>La Morale De La Fable</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94020.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : La Morale De La Fable</description>
	<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 11:08:52 +0200</pubDate>
	<guid>94020</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B0007TF0XQ.08._SCLZZZZZZZ_AA240_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Cardiotonic</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91798.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Cardiotonic</description>
	<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 16:44:42 +0100</pubDate>
	<guid>91798</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>L'homme Mécanique</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91700.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : L'homme Mécanique</description>
	<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 20:33:20 +0100</pubDate>
	<guid>91700</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bbmw</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91686.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bbmw</description>
	<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 23:08:13 +0100</pubDate>
	<guid>91686</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Total écran</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91613.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Total écran</description>
	<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 20:14:25 +0100</pubDate>
	<guid>91613</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Défragmentés</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91574.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Défragmentés</description>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:14:20 +0100</pubDate>
	<guid>91574</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Biotop</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91510.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Biotop</description>
	<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 22:03:25 +0100</pubDate>
	<guid>91510</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sidistation</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91425.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sidistation</description>
	<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 14:36:40 +0100</pubDate>
	<guid>91425</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Rien Pour L'instant</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91310.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Rien Pour L'instant</description>
	<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 01:16:23 +0100</pubDate>
	<guid>91310</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Apesanteur</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91246.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Apesanteur</description>
	<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 22:34:17 +0100</pubDate>
	<guid>91246</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Dressés Par Les Ondes</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91132.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Dressés Par Les Ondes</description>
	<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 00:41:27 +0100</pubDate>
	<guid>91132</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Teknotrône</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91076.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Teknotrône</description>
	<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 19:39:14 +0100</pubDate>
	<guid>91076</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B00008NEWP.08._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 26-12-2009 7:35:08 -->