<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Guillemots</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 15 Dec 2009 21:44:45 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Sao Paulo</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91959.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sao Paulo</description>
	<pubDate>Sun, 18 Feb 2007 15:43:38 +0100</pubDate>
	<guid>91959</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Annie, Let's Not Wait</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91953.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Annie, Let's Not Wait</description>
	<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 22:51:21 +0100</pubDate>
	<guid>91953</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Blue Would Still Be Blue</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91870.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Blue Would Still Be Blue</description>
	<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 21:57:33 +0100</pubDate>
	<guid>91870</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Through The Window Pane</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91804.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Through The Window Pane</description>
	<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 18:38:51 +0100</pubDate>
	<guid>91804</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Come Away With Me</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91689.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Come Away With Me</description>
	<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 22:25:13 +0100</pubDate>
	<guid>91689</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Redwings</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91625.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Redwings</description>
	<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 20:59:31 +0100</pubDate>
	<guid>91625</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>We're Here</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91577.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : We're Here</description>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 18:41:03 +0100</pubDate>
	<guid>91577</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>If The World Ends</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91491.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : If The World Ends</description>
	<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 11:43:04 +0100</pubDate>
	<guid>91491</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Trains To Brazil</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91509.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Trains To Brazil</description>
	<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 22:11:00 +0100</pubDate>
	<guid>91509</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Made-up Love Song #43</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91414.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Made-up Love Song #43</description>
	<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 14:35:08 +0100</pubDate>
	<guid>91414</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Little Bear</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-91315.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Little Bear</description>
	<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 21:27:13 +0100</pubDate>
	<guid>91315</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 15-12-2009 21:44:45 -->