<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Greg Laswell</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Mon, 28 Dec 2009 21:43:00 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Your Ghost</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-118890.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Your Ghost</description>
	<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 12:35:14 +0100</pubDate>
	<guid>118890</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Off I Go</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116056.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Off I Go</description>
	<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 14:57:06 +0200</pubDate>
	<guid>116056</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>And Then You</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111431.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : And Then You</description>
	<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 06:33:51 +0200</pubDate>
	<guid>111431</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41Eu29dAhhL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Worthwhile</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95013.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Worthwhile</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2007 20:31:48 +0200</pubDate>
	<guid>95013</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FKPE1A.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Your Melody</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92690.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Your Melody</description>
	<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 16:11:43 +0100</pubDate>
	<guid>92690</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FKPE1A.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sing, Theresa Says</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92493.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sing, Theresa Says</description>
	<pubDate>Sat, 03 Mar 2007 22:01:32 +0100</pubDate>
	<guid>92493</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FKPE1A.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>High And Low</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92253.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : High And Low</description>
	<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 12:43:33 +0100</pubDate>
	<guid>92253</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000FKPE1A.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 28-12-2009 21:43:00 -->