<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de An Cafe</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Fri, 18 Dec 2009 17:43:04 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Orange Dream</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112435.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Orange Dream</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 20:26:42 +0100</pubDate>
	<guid>112435</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xHihZ%2BZfL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ryuusei Rocket</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112344.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ryuusei Rocket</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:04:09 +0100</pubDate>
	<guid>112344</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51xHihZ%2BZfL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Rinne No Tsumi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103529.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Rinne No Tsumi</description>
	<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 19:22:04 +0100</pubDate>
	<guid>103529</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Candy Holic</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-99978.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Candy Holic</description>
	<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 13:41:30 +0200</pubDate>
	<guid>99978</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Merry Making</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96464.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Merry Making</description>
	<pubDate>Sun, 24 Jun 2007 12:15:24 +0200</pubDate>
	<guid>96464</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Escapism</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-97209.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Escapism</description>
	<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 13:05:22 +0200</pubDate>
	<guid>97209</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lock On The New Sekai</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-95569.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lock On The New Sekai</description>
	<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 15:21:48 +0200</pubDate>
	<guid>95569</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Nyappy In The World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-94894.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Nyappy In The World</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2007 00:21:16 +0200</pubDate>
	<guid>94894</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Smile Ichiban Ii Onna</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-92586.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Smile Ichiban Ii Onna</description>
	<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 20:52:15 +0100</pubDate>
	<guid>92586</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 18-12-2009 17:43:04 -->