<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Public Image Limited</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 29 Dec 2009 09:59:35 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Young Brits</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109708.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Young Brits</description>
	<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 16:29:24 +0200</pubDate>
	<guid>109708</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mad Max</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109496.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mad Max</description>
	<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 19:17:29 +0200</pubDate>
	<guid>109496</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Lou Reed Pt. 2</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109294.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Lou Reed Pt. 2</description>
	<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 19:23:39 +0200</pubDate>
	<guid>109294</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bad Night</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-109210.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bad Night</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 19:23:15 +0200</pubDate>
	<guid>109210</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Francis Massacre</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108595.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Francis Massacre</description>
	<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 16:37:19 +0200</pubDate>
	<guid>108595</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Track 8</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-108126.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Track 8</description>
	<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:44:58 +0200</pubDate>
	<guid>108126</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Go Back</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107206.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Go Back</description>
	<pubDate>Thu, 08 May 2008 19:48:35 +0200</pubDate>
	<guid>107206</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Banging The Door</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107040.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Banging The Door</description>
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:37:58 +0200</pubDate>
	<guid>107040</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Socialist</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106949.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Socialist</description>
	<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 17:43:02 +0200</pubDate>
	<guid>106949</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Graveyard</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106816.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Graveyard</description>
	<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 08:44:49 +0200</pubDate>
	<guid>106816</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Careering</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106659.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Careering</description>
	<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 19:07:51 +0200</pubDate>
	<guid>106659</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Radio 4</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106522.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Radio 4</description>
	<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 18:51:55 +0200</pubDate>
	<guid>106522</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Memories</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106499.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Memories</description>
	<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 17:13:04 +0200</pubDate>
	<guid>106499</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Chant</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106379.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Chant</description>
	<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 16:41:42 +0200</pubDate>
	<guid>106379</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Pied Piper</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106000.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Pied Piper</description>
	<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 15:06:22 +0100</pubDate>
	<guid>106000</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31AKTW0S19L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Blue Water</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105875.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Blue Water</description>
	<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 10:29:04 +0100</pubDate>
	<guid>105875</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Poptones</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105793.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Poptones</description>
	<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 16:23:38 +0100</pubDate>
	<guid>105793</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Another</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105684.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Another</description>
	<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 17:38:25 +0100</pubDate>
	<guid>105684</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Home Is Where The Heart Is</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105485.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Home Is Where The Heart Is</description>
	<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 18:56:31 +0100</pubDate>
	<guid>105485</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Bad Baby</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105404.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Bad Baby</description>
	<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 17:06:39 +0100</pubDate>
	<guid>105404</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Suit</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105235.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Suit</description>
	<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 21:29:27 +0100</pubDate>
	<guid>105235</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Four Enclosed Walls</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105129.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Four Enclosed Walls</description>
	<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 19:25:36 +0100</pubDate>
	<guid>105129</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Albatross</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105057.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Albatross</description>
	<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 18:06:56 +0100</pubDate>
	<guid>105057</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Phenagen</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104886.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Phenagen</description>
	<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 01:03:46 +0100</pubDate>
	<guid>104886</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Annalisa</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104716.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Annalisa</description>
	<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 19:02:21 +0100</pubDate>
	<guid>104716</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Attack</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104622.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Attack</description>
	<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 21:35:22 +0100</pubDate>
	<guid>104622</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>No Birds</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104505.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : No Birds</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 17:28:06 +0100</pubDate>
	<guid>104505</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Flowers Of Romance</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104373.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Flowers Of Romance</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 12:33:27 +0100</pubDate>
	<guid>104373</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Cowboy Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104153.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Cowboy Song</description>
	<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 17:41:10 +0100</pubDate>
	<guid>104153</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31AKTW0S19L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Swan Lake</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104068.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Swan Lake</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 13:40:54 +0100</pubDate>
	<guid>104068</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41NTYD9B42L._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Theme</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103942.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Theme</description>
	<pubDate>Sun, 30 Dec 2007 12:28:43 +0100</pubDate>
	<guid>103942</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Religion I</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103666.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Religion I</description>
	<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 21:23:52 +0100</pubDate>
	<guid>103666</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Under The House</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103490.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Under The House</description>
	<pubDate>Sun, 09 Dec 2007 19:19:54 +0100</pubDate>
	<guid>103490</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/4170CTY6CYL._AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Public Image</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-103175.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Public Image</description>
	<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 20:25:14 +0100</pubDate>
	<guid>103175</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Low Life</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102951.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Low Life</description>
	<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 20:04:23 +0100</pubDate>
	<guid>102951</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fodderstompf</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102631.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fodderstompf</description>
	<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 20:27:17 +0100</pubDate>
	<guid>102631</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Religion II</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102486.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Religion II</description>
	<pubDate>Sat, 10 Nov 2007 19:28:11 +0100</pubDate>
	<guid>102486</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>This Is Not A Love Song</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96485.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : This Is Not A Love Song</description>
	<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 12:56:28 +0200</pubDate>
	<guid>96485</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 29-12-2009 9:59:35 -->