<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Girugämesh</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Tue, 29 Dec 2009 19:17:09 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Break Down</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-117484.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Break Down</description>
	<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 20:22:29 +0200</pubDate>
	<guid>117484</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ishtar</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-116908.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ishtar</description>
	<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 03:45:55 +0200</pubDate>
	<guid>116908</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Crime Tsumi</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-107621.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Crime Tsumi</description>
	<pubDate>Fri, 23 May 2008 20:49:18 +0200</pubDate>
	<guid>107621</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kaisen Sengen</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106947.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kaisen Sengen</description>
	<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 17:03:15 +0200</pubDate>
	<guid>106947</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Furubita Sashin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106871.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Furubita Sashin</description>
	<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 19:39:15 +0200</pubDate>
	<guid>106871</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Shadan</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-106616.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Shadan</description>
	<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 21:04:26 +0200</pubDate>
	<guid>106616</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Volcano</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105976.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Volcano</description>
	<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 12:35:27 +0100</pubDate>
	<guid>105976</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Fukai No Yami</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105883.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Fukai No Yami</description>
	<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 13:43:21 +0100</pubDate>
	<guid>105883</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Jarring Fly</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105812.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Jarring Fly</description>
	<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 15:45:09 +0100</pubDate>
	<guid>105812</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Deceived Mad Pain</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105731.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Deceived Mad Pain</description>
	<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 17:23:46 +0100</pubDate>
	<guid>105731</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Mouja No Koushin</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105632.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Mouja No Koushin</description>
	<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 21:13:12 +0100</pubDate>
	<guid>105632</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ame To Fukousha</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105555.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ame To Fukousha</description>
	<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 20:52:04 +0100</pubDate>
	<guid>105555</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Aimai Na Mikaku</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-105466.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Aimai Na Mikaku</description>
	<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 20:34:28 +0100</pubDate>
	<guid>105466</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Kowarete Iku Sekai</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-104771.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Kowarete Iku Sekai</description>
	<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 19:38:28 +0100</pubDate>
	<guid>104771</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Owari To Mirai</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-102141.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Owari To Mirai</description>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 12:54:34 +0100</pubDate>
	<guid>102141</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 29-12-2009 19:17:09 -->