<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Celtic Woman</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Mon, 28 Dec 2009 03:27:48 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>One World</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-112217.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : One World</description>
	<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 18:23:43 +0100</pubDate>
	<guid>112217</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sing Out</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111862.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sing Out</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 20:25:36 +0100</pubDate>
	<guid>111862</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Jq4%2BCRtRL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>May It Be</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-111961.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : May It Be</description>
	<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 16:52:11 +0100</pubDate>
	<guid>111961</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Scarborough Fair</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110907.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Scarborough Fair</description>
	<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 18:11:54 +0200</pubDate>
	<guid>110907</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Jq4%2BCRtRL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Beyond The See</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110728.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Beyond The See</description>
	<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 13:39:07 +0200</pubDate>
	<guid>110728</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Jq4%2BCRtRL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Voice</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110627.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Voice</description>
	<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 18:07:05 +0200</pubDate>
	<guid>110627</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Jq4%2BCRtRL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>When You Believe</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110213.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : When You Believe</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:59:24 +0200</pubDate>
	<guid>110213</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Walking In The Air</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110151.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Walking In The Air</description>
	<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 18:01:04 +0200</pubDate>
	<guid>110151</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Caledonia</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-110112.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Caledonia</description>
	<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 18:17:12 +0200</pubDate>
	<guid>110112</guid>
	<enclosure url="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Jq4%2BCRtRL._SL500_AA130_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 28-12-2009 3:27:48 -->