<?xml version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>Les chansons de Sigur Rs</title>
<link>http://www.lacoccinelle.net</link>
<description>Paroles de chansons</description>
<language>fr</language>
<copyright>Copyright 2006 LaCoccinelle.net</copyright>
<lastBuildDate>Sat, 26 Dec 2009 10:08:20 +0100</lastBuildDate>
<generator>PHP/Apache</generator>
<ttl>3600</ttl>
<item>
	<title>Glósóli</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113374.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Glósóli</description>
	<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 12:51:06 +0100</pubDate>
	<guid>113374</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000AANVZ6.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Sæglópur</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-113338.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Sæglópur</description>
	<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 23:27:59 +0100</pubDate>
	<guid>113338</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000AANVZ6.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>The Nothing Song (Essil On)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-96916.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : The Nothing Song (Essil On)</description>
	<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 14:52:54 +0200</pubDate>
	<guid>96916</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hoppípolla</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-93507.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hoppípolla</description>
	<pubDate>Thu, 29 Mar 2007 19:35:42 +0200</pubDate>
	<guid>93507</guid>
	<enclosure url="http://images.amazon.com/images/P/B000AANVZ6.01._AA240_SCLZZZZZZZ_.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ete Tas Essilev</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-68837.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ete Tas Essilev</description>
	<pubDate>Fri, 15 Oct 2004 21:30:24 +0200</pubDate>
	<guid>68837</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00006JYMW.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Myrkur</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-8382.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Myrkur</description>
	<pubDate>Thu, 13 May 2004 19:28:46 +0200</pubDate>
	<guid>8382</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hún Jörð...</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6911.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hún Jörð...</description>
	<pubDate>Sun, 09 May 2004 20:31:03 +0200</pubDate>
	<guid>6911</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Syndir Guðs (Opinberun Frelsarans)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7617.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Syndir Guðs (Opinberun Frelsarans)</description>
	<pubDate>Tue, 04 May 2004 20:38:40 +0200</pubDate>
	<guid>7617</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hafssól</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7565.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hafssól</description>
	<pubDate>Sat, 01 May 2004 15:25:32 +0200</pubDate>
	<guid>7565</guid>
	<enclosure url="" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ágætis Byrjun</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7451.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ágætis Byrjun</description>
	<pubDate>Fri, 30 Apr 2004 19:44:27 +0200</pubDate>
	<guid>7451</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Ný Batterí</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-7265.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Ný Batterí</description>
	<pubDate>Wed, 28 Apr 2004 22:39:26 +0200</pubDate>
	<guid>7265</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Hjartað Hamast (Bamm Bamm Bamm)</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6845.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Hjartað Hamast (Bamm Bamm Bamm)</description>
	<pubDate>Fri, 23 Apr 2004 21:07:31 +0200</pubDate>
	<guid>6845</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Starálfur</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-6537.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Starálfur</description>
	<pubDate>Mon, 19 Apr 2004 18:16:41 +0200</pubDate>
	<guid>6537</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Flugufrelsarinn</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-5237.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Flugufrelsarinn</description>
	<pubDate>Sat, 03 Apr 2004 22:38:47 +0200</pubDate>
	<guid>5237</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Svefn-G-Englar</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-4333.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Svefn-G-Englar</description>
	<pubDate>Fri, 19 Mar 2004 19:22:02 +0100</pubDate>
	<guid>4333</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
<item>
	<title>Viðrar Vel Til Loftárása</title>
	<link>http://www.lacoccinelle.net/traduction-chanson-3727.html</link>
	<description>Explication, traduction et paroles de la chanson : Viðrar Vel Til Loftárása</description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2004 17:57:50 +0100</pubDate>
	<guid>3727</guid>
	<enclosure url="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004W3MS.08.MZZZZZZZ.jpg" type="image/jpeg"></enclosure>
</item>
</channel>
</rss><!-- _rss_ made by 91.121.161.206 @ 26-12-2009 10:08:20 -->