La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57278 Chansons - 112312 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sleep Don't Weep de Damien Rice


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sleep Don't Weep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Damien Rice


Plus de photos !
Toutes les chansons de Damien Rice

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Damien Rice

Album - 9 (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 9 (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sleep Don't Weep

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sleep Don't Weep (Dors ne pleure pas)
 
.
 
Sleep. Don't weep,    Dors. Ne pleure pas,
My sweet love.    Mon bel amour.
Your face, it's all wet.    Ton visage, il est tout mouillé.
And your day was rough.    Et ta journée était dure.
So do what you must do    Alors fait ce que tu dois faire
To find yourself.    Pour te trouver.
Wear another shoe.    Porter n'importe quelle chaussure.
Paint my shelf.    Peindre mon étagère.
There's times that I was broke    Il y a des moments où je n'en pouvais plus
When you stood strong.    Quand tu étais debout et forte.
I think I've found a place    Je crois que j'ai trouvé un endroit
Where I...    Où je...
 
Sleep. Don't weep,    Dors. Ne pleure pas,
My sweet love.    Mon bel amour.
Your face, it's all wet    Ton visage, il est tout mouillé
? Cause our days were rough.    Car nos journées étaient dures.
So do what you must do    Alors fais ce que tu dois faire
To fill that hole.    Pour boucher ce trou.
Wear another shoe    Porter n'importe quelle chaussure
To comfort the soul.    Pour consoler l'âme.
There's times that I was broke    Il y a des moments où je n'en pouvais plus
When you stood strong.    Quand tu étais debout et forte.
I think I've found a place    Je crois que j'ai trouvé un endroit
Where I feel I will...    Où je sens que je...
 
Sleep. Don't weep,    Dors. Ne pleure pas,
My sweet love.    Mon bel amour.
My face, it's all wet    Mon visage, il est tout mouillé
'Cause my day was rough.    Car ma journée était dure.
So do what you must do    Alors fais ce que tu dois faire
To find yourself.    Pour te trouver.
Wear another shoe.    Porter n'importe quelle chaussure.
Paint my shelf.    Peindre mon étagère.
There's times that I was broke    Il y a des moments où je n'en pouvais plus
When you stood strong.    Quand tu étais debout et forte.
I hope I find a place    J'espère avoir trouvé un endroit
Where I feel I... belong    Où je me sens... à ma place
 
Sleep. Don't weep,    Dors. Ne pleure pas,
My sweet love.    Mon bel amour.
My face it's all wet    Mon visage il est tout mouillé
'Cause my day was rough.    Car ma journée était dure.
 
Don't weep, my sweet love.    Ne pleure pas, mon bel amour.
My face, it's all wet    Mon visage, il est tout mouillé
'Cause my days are rough.    Car mes journées étaient dures.

Réalisée par : Panic !
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 22 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤Origin~Evan_yOyO¤ vendredi 16 mai 2008 - 14h11 - il y a 421 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pleure
Yura lundi 24 septembre 2007 - 13h28 - il y a 656 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore sa voix, toute ces musiques me donne des frissons amour
Sleep, don't weep... my sweet love
Merci pour la traduc heureux

[remarque éditée pour la dernière fois le lundi 24 septembre - 14h00]
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons