La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Me Enamora de Juanes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Me Enamora

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Juanes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Juanes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Juanes

Album - La Vida Es Un RaticO (2007)

  Toutes les chansons de l'album La Vida Es Un RaticO (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Me Enamora

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Juanes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Me Enamora (Ca me rend amoureux)
 
Premier single du nouvel album de juanes "la vida es un ratico".
Juanes dit dans une interwiew que pour lui "el bosque que divide nuestras vidas" se réfère à la vie. .
Il dit "se prendre par la main et traverser les épreuves de la vie tu sais, et passer les épreuves ensemble. . "
Enfin il n'est pas très très clair parcqu'il répète plus les paroles plutot que de les expliquer mais bon. .
Il dit qu'il a écrit la chanson quand il s'est rendu compte que chaque chose que sa femme fait ou a lui plait énormément.
 
Le nom de l'album aurait été inspiré par la mère du chanteur lors d'une conversation qu'ils ont eu tous les deux.
Pour lui il faut voir la vie comme une sorte de voyage. .
 
Chaque blanc de mon esprit
Reprend des couleurs en te voyant
Et le désir de t'avoir
Est plus fort, est plus fort
 
Je veux juste que tu m'emmènes
Par la main sur le sentier
Et traverser le bois
Qui divise nos deux vies
 
Il y a tant de choses qui me plaisent en toi à présent...
 
ça me rend amoureux que tu m'aimes avec ta bouche
ça me rend amoureux que tu m'élèves jusqu'au ciel
ça me rend amoureux que je sois ton ame rêveuse
 
L'espoir de mes yeux
Sans toi ma vie n'a pas de sens
Sans toi ma vie est comme un tourbillon
De cendres qui s'en vont ooh oh oh oh
Qui volent au vent...
 
Je ne sais pas si je te mérite
Je sais juste que je désire toujours
Que tu éclaires ma vie
Les jours à venir
 
Ca doit être du miel sur tes lèvres (1)
Il te l'a dit doucement,
Pour le reste de mes jours
Je veux être ta compagnie
 
Il y a tant de choses qui me plaisent en toi désormais
 
ça me rend amoureux...
 
(1) en espagnol, "dejar a uno con la miel en los labios" veut dire
 
Laisser quelqu'un sur sa faim, le laisser insatisfait. Ici je pense
 
Donc que la personne a du rester sur sa faim par le passé... ?

Réalisée par : juStinati
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 5 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hachiko78 jeudi 24 avril 2008 - 20h11 - il y a 587 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon rythme, belle mélodie...Bravo Juanes !sourire
*°KaNyE_WeSt°* mardi 13 novembre 2007 - 15h05 - il y a 750 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas "En los dias de neblina" mais "en los dias de "En los días venideros", qui signifie "Dans les jours futurs".
coldplay2007 vendredi 2 novembre 2007 - 20h13 - il y a 761 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jadort frenchmen!!!el é tro forte 7muzik!!!rock
Steffy-bzh mercredi 31 octobre 2007 - 14h09 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson!! j'adore juanes tout simplement .même si ca plait pas héhé
R0Ck-N-L0Ve mercredi 24 octobre 2007 - 20h08 - il y a 770 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J"adooooreeee cette chansonnn !!heureux

Ca me met trop la péche quand je l'écoute =)rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons