La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59361 Chansons - 114670 Membres - 273962 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson S.O.S (Anything But Love) (feat. Cristina Scabbia) de Apocalyptica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - S.O.S (Anything But Love) (feat. Cristina Scabbia)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Apocalyptica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Apocalyptica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Apocalyptica

Album - Worlds Collide (2007)

  Toutes les chansons de l'album Worlds Collide (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

S.O.S (Anything But Love) (feat. Cristina Scabbia)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
S.O.S (Anything But Love) (feat. Cristina Scabbia) (S.O.S (N'importe quoi sauf de l'amour))
 
"coeur" dans le sens de "centre".
 
"SOS" traduit les sentiments d'une jeune femme perdue dans une relation amoureuse qui la fait souffrir.
(Petite précision : le titre complet de la chanson est en fait "SOS (Anything but love)". )
 
La fille se rend compte qu'en fait, cette relation n'est pas basée sur l'amour, mais sur le sexe, et elle le repproche à son petit-ami :
_Is this sex (... ) that feeds your obssession ? // Est-ce du sexe (... ) qui nourrit ton obsession ?
_You could give me anything but love // Tu pourrais me donner n'importe quoi sauf de l'amour
 
Elle souhaiterait alors mettre fin à cette relation malsaine, mais c'est difficile car malgré tout, il existe des liens entre elle et son petit-ami qu'elle a du mal à rompre.
Elle éprouve donc des sentiments contradictoires, elle ne sait plus ce qu'elle doit faire :
_Dare me to leave you // Défie-moi de te quitter
_Swear that I won't get away // Jure que je ne m'échapperai pas
 
Le garçon exerce une sorte d'emprise sur elle :
_Just a possession // Juste une possession
_The darkest corners of my mind are yours // Les plus sombres recoins de mon esprit sont tiens
_I'll be your victim // Je serai ta victime
 
La jeune femme est comme "condamnée", cette relation est en train de la détruire :
_Inside I am dead // A l'intérieur je suis morte
 
Attachée à toi
Je suis piégée dans le silence
Juste une possession
Est-ce du sexe ou seulement la violence
Qui nourrit ton obsession ?
Tu m'as envoyée à un état brisé
Où je ne peux pas supporter la douleur juste assez longtemps
Alors je suis engourdie
Alors je ne fais que disparaître
 
Alors continue, infecte-moi
Continue et inflige-moi une peur terrible
Dis-moi que je le demande
Dis-moi que je n'oublierai jamais
Tu pourrais me donner n'importe quoi sauf de l'amour
N'importe quoi sauf de l'amour
 
Est-ce que ça fait du bien de nier ?
Blesse-moi avec rien
Une sorte de satisfaction malade que tu obtiens par une destruction de l'esprit
Oh déshabillée jusqu'à mon coeur nu
Les plus sombres recoins de mon esprit sont tiens
C'est là où tu vis
C'est là où tu respires
 
Alors donne-moi tes avertissements
Donne-moi ta folie et ta honte
(N'importe quoi sauf de l'amour)
Défie-moi de te quitter
Jure que je ne m'échapperai pas
(N'importe quoi sauf de l'amour)
(... )
 
Sans aucune foi
Sans aucune lumière
Condamne-moi à vivre
Condamne-moi à mentir
A l'intérieur je suis morte
 
Alors continue, infecte-moi
Continue et inflige-moi une peur terrible
Je serai ta victime
Tu seras la voix dans ma tête
Tu pourrais me donner n'importe quoi sauf de l'amour
N'importe quoi sauf de l'amour

Réalisée par : Herbleedingmajesty
Vue 35 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Vivi1706 samedi 5 juillet 2008 - 13h37 - il y a 509 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tellement magnifique cette song!!! amour amour
karine259617 dimanche 6 avril 2008 - 22h05 - il y a 599 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Telement belle cette chanson la amour
akki samedi 17 novembre 2007 - 22h26 - il y a 740 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  merci pour la traduction!!j'adore cette song!!cristina scabia chante trop bien
t Dark Dookie t samedi 3 novembre 2007 - 21h10 - il y a 754 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sublimissime! amour amour
BoRn To LoSe mercredi 3 octobre 2007 - 11h56 - il y a 785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole amour desole
Sweet Darkness 666 mercredi 19 septembre 2007 - 20h59 - il y a 799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons