La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59528 Chansons - 114833 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Behind Blue Eyes de The Who


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Behind Blue Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Who


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Who

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Who

Album - Who's Next (1971)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Who's Next (1971)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Behind Blue Eyes

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Who


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Behind Blue Eyes (Derrière Des Yeux Bleus)
 
Personne ne sait ce que ça fait
D'être l'homme méchant
D'être l'homme triste
Derrière des yeux bleus
 
Personne ne sait ce que ça fait
D'être détesté
D'être destiné
A ne dire que des mensonges
 
[Refrain]
Mais mes rêves
Ne sont pas aussi vides
Que ma conscience semble être
Je passe des heures entièrement seul
Mon amour est une vengeance
Qui n'est jamais assouvie
 
Personne ne sait ce que ça fait
De ressentir
Ce que je ressens
Et je te blâme
 
Personne ne mord aussi fort
Sous l'effet de la colère
Mais ma douleur et mon chagrin
Restent invisibles aux yeux de tous
 
[Refrain]
 
Quand mes poings se serrent, ouvre-les
Avant que je les utilise et que je perde mon calme
Quand je souris, dis-moi quelques mauvaises nouvelles
Avant que je ne rie et que j'agisse comme un idiot
 
Si j'avale quoique ce soit de mauvais
Enfonce tes doigts dans ma gorge
Si je frissonne, s'il te plaît donne-moi une couverture
Garde-moi au chaud, laisse-moi porter ton manteau
 
Personne ne sait ce que ça fait
D'être l'homme méchant
D'être l'homme triste
Derrière des yeux bleus

Réalisée par : $adistickiller
Vue 96 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 61 à 65 sur 65 - Pages : 1 2 3 - Ajoute ta remarque
$adistickiller mardi 1 juin 2004 - 20h59 - il y a 2015 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
D'autant que cette version est mieux que la reprise des limp bizkit...
Le meilleur moment de la chanson, c'est justement le passage qu'ils ont supprimé !

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 19 octobre - 17h26]
"AnD WhEre I Go.... mardi 1 juin 2004 - 19h38 - il y a 2015 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je le savais ! c'été obligé tu peux pas te retenir !
y a deje une version mais tu peux pas t'empecher de faire l'AUTRE !!!!!!!!!
espece de censure lol !!!!!
j'aime bien raler.... non en vrai j'déconne
sympa la trad
l'original c'est tjs mieux !amour
ptite^fée mardi 1 juin 2004 - 5h26 - il y a 2016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Exellent, parfait, parceque moi je préfère l'originale ouià la reprise des Limp Bizkit rien à dire. heureuxMerci Sadistickiller pour la traduc c good

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 1 juin - 5h28]
_StrOkes_G!Rl _ lundi 31 mai 2004 - 20h01 - il y a 2016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oké bien pensé ! heureux
$adistickiller lundi 31 mai 2004 - 18h57 - il y a 2016 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors voilà, je réponds tout de suite aux éventuels raleurs :
Je sais que cette traduction est déjà sur le site avec le morceau de Limp Bizkit, mais si j'ai rajouté celle des Who, c'est parce qu'ils y figure deux couplets que les Limp Bizkit ont retirés dans leur reprise.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons