La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Set The Scene de Love


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Set The Scene

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Love


Plus de photos !
Toutes les chansons de Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Love

Album - Forever Changes (1967)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Forever Changes (1967)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Set The Scene

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Love


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Set The Scene (Tu es à l'affiche)
 
Il n'y a pas encore d'explication
 
Verse 1 :    Couplet 1 :
Where are you walking, i've seen you walking    Où est-ce que tu pars, je t'ai vu partir
Have you been there before ?    As-tu déjà été ici ?
Walk down your doorsteps, you'll take some more steps    Descends tes escaliers, il te reste encore des marches (1)
What did you take them for ?    Qu'est-ce tu leurs emportes ?
There's a private in my boat and he wears    Il y a un détective sur mon bateau et il porte
Pins instead of medals on his coat    Des pins plutôt que des médailles sur sa poitrine
There's a chicken in my nest and she won't    Il y a une poule dans mon nid et elle ne veut pas
Lay until i've given her my best    S'allonger avant que je ne me donne à elle
At her request she asks for nothing    Si tu ne lui demande rien
You get nothing in return    Tu n'auras rien en retour
If you want she brings you water    Si tu veux elle te donnera de l'eau
If you don't then you will burn    Si tu ne veux pas alors tu bruleras
 
Verse 2 :    Couplet 2 :
You go through changes, it may seem strange    Tu te métamorphoses, c'est étrange
Is this what you're put here for ?    Est-ce pour cela que tu es né ?
You think you're happy and you are happy    Tu penses que tu es heureux et tu es heureux
That's what you're happy for    C'est pour cela que tu es heureux
There's a man who can't decide if he should    Je connais un homme qui ne sais pas s'il doit
Fight for what his father thinks is right    Se battre pour les valeurs de son père
There are people wearing frowns who'll screw you up    Il y a des gens qui ne rigolent pas et qui t'enfoncent
But they would rather screw you down    Au lieu de t'aider
At my request i ask for nothing    Je ne demande rien
You get nothing in return    Tu n'auras rien en retour
If you're nice she'll bring me water    Si tu es gentil elle me donnera de l'eau
If you're not then i will burn    Et si tu ne l'es pas je brulerai
 
PART II    PARTIE II
 
Verse 1 :    Couplet 1 :
This is the time in life that i am living    C'est le moment de ma vie dans lequel je vis
And i'll face each day with a smile    Et je vivrai chaque jour avec un sourire
For the time that i've been given's such a little while    Pour le peu de temps que l'on me donne à vivre
And the things that i must do consist of more than style    Et les choses que je dois accomplir vont au delà du style
There are places that i am going    Il y a des endroits où je vais
 
Couplet 2 :
Verse 2 :    Il n'y a qu'une seule chose dont je suis sûr
This is the only thing that i am sure of    C'est que tout ce qui vit devra mourrir
And that's all that lives is gonna die    Et il y aura toujours quelqu'un sur terre qui se demandera pourquoi
And there'll always be some people here to wonder why    A chaque salut heureux répondra un adieu
And for every happy hello, there will be good-bye    Voici venu le temps de te mettre en avant
There'll be time for you to put yourself on
 
Couplet 3 :
Verse 3 :    Tout ce que j'ai vu doit changer
Everything i've seen needs rearranging    Et pour tous ceux qui pensent que c'est bizare
And for anyone who thinks it's strange    Alors tu devrais être le premier à vouloir que cela change
Then you should be the first to want to make this change    Et pour tous ceux qui pensent que la vie est juste un jeu
And for everyone who thinks that life is just a game    Est-ce que tu aimes ton jeu
Do you like the part you're playing
 
Pont :
Bridge :    Je vois ton image
I see your picture    C'est toujours dans le même cadre
It's in the same old frame    On se retrouve
We meet again    Tu es si belle
You look so lovely    Avec le même sourire
You with the same old smile    Restes un instant
Stay for a while    J'ai tellement besoin de toi, oi, oi, oi, oi
I need you so, oh, oh, oh, oh    Et si tu le prend bien
And if you take it easy    Je suis toujours affamé
I'm still teethin'    Je veux t'aimer, mais
I wanna love you, but    Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
 
Couplet 4 :
Verse 4 :    C'est le moment de ma vie dans lequel je vis
This is the time in life that i am living    Et je vivrai chaque jour avec un sourire
And i'll face each day with a smile    Pour le peu de temps que l'on me donne à vivre
For the time that i've been given's such a little while    Et les choses que je dois accomplir vont au delà du style
And the things that i must do consist of more than style    Tu vas avoir l'occasion de tout recommencer
There'll be time for you to start all over
 
C'est le moment et c'est le moment et
This is the time and this is the time and    C'est le moment, moment, moment, moment, moment, moment, moment, moment, moment...
It is time, time, time, time, time, time, time, time, time...
 
(1) Marches = Etapes

Réalisée par : Mars Plastic
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 24 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
June Lemon mercredi 26 septembre 2007 - 18h39 - il y a 781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aaaaah merci, merci pour ce morceau SUBLIME.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons