La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59529 Chansons - 114846 Membres - 274163 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Helden (feat. Till Lindemann, Richard Z. Kruspe) de Apocalyptica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Helden (feat. Till Lindemann, Richard Z. Kruspe)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Apocalyptica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Apocalyptica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Apocalyptica

Album - Worlds Collide (2007)

  Toutes les chansons de l'album Worlds Collide (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Helden (feat. Till Lindemann, Richard Z. Kruspe)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Helden (feat. Till Lindemann, Richard Z. Kruspe) (Héros)
 
"Helden" est une reprise d'une chanson de David Bowie. Il a en effet été inspiré à l'époque où il bossait dans un studio d'enregistrement situé à 20-30m du Mur de Berlin. Il voyait tous les jours un jeune couple venir se rejoindre vers un banc, au-dessous d'une tourelle de garde et à côté du Mur. Après s'être interrogé sur le choix de cet étrange lieu de rencontre, il en a conclu qu'ils étaient venus de directions différentes et se réunissaient toujours là pour se voir...
 
Donc la chanson raconte l'histoire de deux amants qui trouvent la force de leur amour dans le fait de défier la dictacture, dont le symbole est le Mur de Berlin. Ils s'imaginent être des héros, mais uniquement pour un jour, et pour le temps qu'ils passent ensemble.
 
Toi
Si tu savais nager
Comme les dauphins
Les dauphins le font
Personne ne nous donne une chance
Pourtant nous pouvons vaincre
Pour toujours et toujours
Et nous sommes donc les héros
D'un jour
Oui
 
Moi
Je suis donc Roi
Et toi
Tu es Reine
Bien qu'ils
Paraissent invincibles
Nous serons les héros
D'un jour
Alors nous sommes des héros
D'un jour
 
Je
Je croyais rêver
Le Mur
Était froid dans notre dos
Des balles fendent l'air
Mais nous nous embrassons
Comme si de rien n'était
Et la honte est de leur côté
Oh, nous pouvons les vaincre
Pour toujours
Alors nous sommes des héros
Rien qu'aujourd'hui
 
Alors nous sommes des héros
Alors nous sommes des héros
Alors nous sommes des héros
Rien que ce jour là
 
Alors nous sommes des héros
Rien que ce jour là

Réalisée par : Revan Dark
Vue 72 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
angel_666 mercredi 24 septembre 2008 - 23h49 - il y a 440 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est trop magnifique amour amour
C'est un duo parfait
Revan Dark dimanche 7 octobre 2007 - 3h48 - il y a 794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien ;)

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 7 octobre - 23h42]
Grenade lundi 1 octobre 2007 - 19h57 - il y a 799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rammstein et apocalyptica ensemble sur une song de bowie aaaaaaahhh c'est trop beau!!! merci bcp pour la trad!
Hephtaël samedi 29 septembre 2007 - 5h04 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je l'adorre tout simplement malgré le fait qu'elle soit très dure a trouver, j'ai réussi a la loader quand même:P
++fL0++ vendredi 28 septembre 2007 - 18h30 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
superbe reprise, vraiment très belle amour
j'adore Till Lindemann, cette chanson est parfaite
sa fait du bien de le réentendre oui

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons