La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Living A Lie "The Embrace That Smothers - Part VIII" de Epica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Living A Lie "The Embrace That Smothers - Part VIII"

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Epica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Epica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Epica

Album - The Divine Conspiracy (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Divine Conspiracy (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Living A Lie "The Embrace That Smothers - Part VIII"

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Living A Lie "The Embrace That Smothers - Part VIII" (Vivre Dans un Mensonge)
 
Cette chanson est basée sur le thème de la religion, comme pour tout l'album. La religion aveugle les hommes, qui ne vivent que pour atteindre le Salut, tout en redoutant la fin qui s'approche : la foi les sauvera-t-elle vraiment de leur destin de mortels ? ...
(Mark fait la voix de "Dieu" et Simone représente le genre humain)
 
De plus, chaque transition sur les paroles Dieu-Homme et Homme-Dieu se fait par le même mot qui termine une phrase et en commence une nouvelle, prononcé par Mark et Simone en même temps (assez dur à traduire, donc... ).
 
Don't believe what you see    Ne crois pas ce que tu vois
Believe in me    Crois en moi
In my reality    En ma réalité
I am a man of God    Je suis un homme de Dieu
 
God can't you hear that I am begging you ?    Dieu, n'entends-tu pas que je te supplie ?
 
Don't believe what you hear    Ne crois pas ce que tu entends
Believe in me    Crois en moi
And I will reappear    Et je réapparaîtrais
Salvation here at last    Le Salut sera enfin arrivé
 
At last, someone to answer all my prayers    Enfin quelqu'un pour répondre à mes prières
 
Hope is a desert running dry    L'espoir est une désert qui s'assèche
Deep inside    Tout au fond
You refuse to face the facts,    Tu refuses d'affronter les faits,
But pray for life    Mais tu pries pour vivre
Find salvation in distress    Tu trouves le salut dans l'angoisse
We will wait    Nous attendrons
For the day you'll break out and    Le jour où tu réapparaîtras et
Re-awake    Te réveilleras à nouveau
 
Lies !    Mensonges !
 
Don't believe what you see    Ne crois pas ce que tu vois
Believe in me    Crois en moi
And my reality    Et ma réalité
Eternity indeed    La vraie éternité
 
Indeed it's the end all and be all there's    C'est en effet la fin de tout et tout est içi
 
Hope is a desert running dry    L'espoir est une désert qui s'assèche
Deep inside    Tout au fond
You refuse to face the facts,    Tu refuses d'affronter les faits,
But pray for life    Mais tu pries pour vivre
Find salvation in distress    Tu trouves le salut dans l'angoisse
We will wait    Nous attendrons
For the day you'll break out and    Le jour où tu réapparaîtras et
Re-awake    Te réveilleras à nouveau
 
Lies !    Mensonges !
 
Domine Iesu,    Ô Jesus,
Dimitte nobis debita nostra    Pardonnez-nous
Salva nos ab igne inferiori    Préservez-nous du feu de l'Enfer
Perduc in caelum omnes animas    Et conduisez toutes les âmes vers le Ciel
Praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent    Spécialement celles qui en ont le plus besoin
 
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti    Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit
Amen    Amen
 
Living a Lie    Vivre dans un Mensonge
 
Human power    Le pouvoir de l'homme
Will devour    Consumera
Our senses    Nos sens
Brings us to forget    Nous fera oublier
Human sources will not save    Les naissances de l'homme ne le sauverons
Him now    Pas maintenant
The power of faith    Le pouvoir de la foi
Heals us all    Nous guérit tous
 
Hope is a desert running dry    L'espoir est une désert qui s'assèche
Deep inside    Tout au fond
You refuse to face the facts,    Tu refuses d'affronter les faits,
But pray for life    Mais tu pries pour vivre
Find salvation in distress    Tu trouves le salut dans l'angoisse
We will wait    Nous attendrons
For the day you'll break out and    Le jour où tu réapparaîtras et
Re-awake    Te réveilleras à nouveau
And we wait for the day    Et nous attendons le jour
To discover there's no way    Pour découvrir qu'il n'y a pas de moyen
I can't wait at this rate    Je ne peux pas attendre à ce rythme
It's too little and too late    C'est trop petit et trop tard
To live this lie    Pour vivre dans ce mensonge
 
Living a Lie    Vivre dans un Mensonge

Réalisée par : DAemOns
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) dimanche 3 août 2008 - 12h19 - il y a 463 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime cette chanson ... amour Pis c'groupe est super *.*
abydos57 dimanche 21 octobre 2007 - 14h33 - il y a 750 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ouais, mais on peut quand même considéré que l'enfant est sauvé, dans la mesure où, lui, trouve le salut... heureux
if_then_else lundi 17 septembre 2007 - 1h48 - il y a 785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La pire chanson de l'album (et d'Epica) à mon humble avis ^^.

Quoi qu'il en soit, pour l'explication, il s'agit en fait d'un couple qui va avoir un enfant, mais qui va mourir dès la naissance. Tout le monde le leur dit, mais le couple croit que Dieu le sauvera et refuse d'écouter ce qu'on leur dit. Safeguard to Paradise traite d'ailleurs de la mort de l'enfant et de la claque que le couple se prend dans la face.
¤ Calypso ¤ dimanche 16 septembre 2007 - 23h09 - il y a 785 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah oui, c'est bien trouvé le coup du mot qui lie les passages entre eux! Merci pour la trad, j'adore cette chanson, comme la majorité de l'album d'ailleurs amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons