La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114414 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Empty Room de Marjorie Fair


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Empty Room

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Marjorie Fair


Plus de photos !
Toutes les chansons de Marjorie Fair

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Marjorie Fair

Album - Self Help Serenade (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Self Help Serenade (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Empty Room

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Empty Room (Chambre vide)
 
Marjorie Fair est un groupe de rock indie formé par Evan Slamka (chant + guitare), Dain Luscombe (clavier), Scott Lord (basse) et Mike Delisa (batterie). Self Help Serenade est leur premier album, et en attendant, l'unique.
 
I'm so tired of learning to talk    Je suis tellement fatigué d'apprendre à parler
Building fences on the wall    Fabriquant des barrières par dessus les murs
In this state, I shall not remain    Je ne pourrai pas demeurer dans cet état
 
I don't want to go, but if I die young    Je ne veux pas partir, mais si je meurs jeune
Fill my empty room with the sun    Remplis ma chambre vide de soleil
Fill my empty room with the sun    Remplis ma chambre vide de soleil
 
This doesn't matter like it did before    Ce n'est plus important comme ça l'était
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance
 
Change my mind or help me to try    Change mon esprit ou aide moi à essayer
Im afraid and I'm not satisfied    J'ai peur et je suis insatisfait
In this state I shall not remain    Je ne pourrai pas demeurer dans cet état
 
I don't want to go, but if I die young    Je ne veux pas partir, mais si je meurs jeune
Fill my empty room with the sun    Remplis ma chambre vide de soleil
Fill my empty room with the sun    Remplis ma chambre vide de soleil
 
This doesn't matter like it did before    Ce n'est plus important comme ça l'était
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance
This doesn't matter like it did before    Ce n'est plus important comme ça l'était
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance
 
Daylight is not the same    La lumière du jour n'est plus la même
When you're stabbing at the stars in your eyes,    Quand tu poignardes les étoiles dans tes yeux,
And bleeding is what you see    Et ce que tu vois n'est qu'un saignement
 
This doesn't matter like it did before    Ce n'est plus important comme ça l'était
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance
This doesn't matter like it did before    Ce n'est plus important comme ça l'était
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance
 
This doesn't matter much anymore    Ça n'a plus beaucoup d'importance

Réalisée par : Sasori
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 16 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Davi vendredi 17 avril 2009 - 15h58 - il y a 206 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est géniale! amour Je l'ai découverte sur le site de Stephenie Meyer (chanson présente dans la playlist de New Moon). Depuis je l'écoute en boucle. La musicalité est gé-niale. Un grand + dans un univers où la musique se vend comme des petits pains... ! heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons