La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59452 Chansons - 114774 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Man Of Iron de Bathory


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Man Of Iron

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bathory


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bathory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bathory

Album - Blood On Ice (1996)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Blood On Ice (1996)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Man Of Iron

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Man Of Iron (<!--Y<!--W)
 
Pas d'explication
 
J'ai traversé ces forets pendant tellement longtemps que je ne sais plus
Si je suis un homme ou une bête
Pourtant j'ai gardé en moi la quête de la revanche
Alors je dois être un homme autant que je peux l'étre
J'ai appris a parler le langage de l'animal
J'ai appris a lire les signes dans les cris des animaux et dans la neige
J'ai gardé avec moi les esprits de mes ancêtres
En cette courte durée loin de la maison
En un homme de fer j'ai mûris
En un homme de fer j'ai mûris

Réalisée par : shina
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 17 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
shina mercredi 31 octobre 2007 - 22h06 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mais pas de quoi ! je l'ai fait avec grand plaisir !sourire
Nox mercredi 26 septembre 2007 - 19h45 - il y a 799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu as raison, cette chanson devait être traduite; nous t'en remercions :)
shina dimanche 23 septembre 2007 - 22h31 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson ! je trouve kelle degage un air...celte !j'ai tradui cette chanson paqke G trouvé que c'etais du gachis que de laisser une aussi jolie chanson avec d'aussi jolies paroles inconnue,surtout qu'il est assez dificile de trouver les paroles,et encore moins facile de trouver la traduc'....bref,jaime bcp cette chanson.
Nox samedi 22 septembre 2007 - 18h16 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Belle chanson
Laethora lundi 17 septembre 2007 - 19h40 - il y a 808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduction, mais y a pas mal de fautes d'orthographe...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons